ويكيبيديا

    "وإعداد مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prepare a draft
        
    • and preparing a draft
        
    • and prepare draft
        
    • preparation of a draft
        
    • and the preparation of draft
        
    • and to prepare draft
        
    • preparation of the draft
        
    • and drafting a
        
    • prepare the draft
        
    • and a draft
        
    • and preparing the draft
        
    2014 Determine whether the current workplan should be extended; if it is not to be extended, prepare a draft report with recommendations for potential future work to promote and facilitate implementation of the Safety Framework; UN 2014 تحديد مدى ضرورة تمديد خطة العمل القائمة؛ وإعداد مشروع تقرير، في حال عدم تمديدها، مع توصيات بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً من أجل تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره؛
    The secretariat, under the guidance of the SBSTA Chair, to prepare a draft consolidated text for the annex, indicating the origin of the proposals. UN النظر في مشروع نص موحد للمرفق، وإعداد مشروع نص تفاوضي الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية
    This is followed by a process of compiling, systematizing and organizing the data and preparing a draft report, which is submitted to the participating institutions, as well as to civil society organizations at public meetings in the main cities of the country. UN وأعقب ذلك عملية تجميع البيانات ومنهجتها وتنظيمها وإعداد مشروع تقرير قُدِّم للمؤسسات المشاركة فضلا عن منظمات المجتمع المدني خلال اجتماعات عامة عقدت في المدن الرئيسية من البلاد.
    The Government of Georgia took steps to develop the legislative basis for the microfinance sector by establishing definitions for microcredit and microfinance and preparing a draft law on microfinance organizations. UN واتخذت حكومة جورجيا خطوات لوضع الأسس التشريعية لقطاع التمويل الصغير عن طريق تحديد تعريفات للائتمان الصغير والتمويل الصغير وإعداد مشروع قانون يُعنى بمنظمات التمويل الصغير.
    Open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for a legal instrument against corruption [General Assembly resolution 55/61] UN فريق الخبراء المفتوح باب العضوية لدراسة وإعداد مشروع نطاق الاختصاص لصك قانوني لمكافحة الفساد [قرار الجمعية العامة 55/61]
    2011 Preparation of a report on the long-term sustainability of outer space activities and examination of measures that could enhance their long-term sustainability; preparation of a draft set of best practices guidelines. UN 2011 إعداد تقرير عن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل ودراسة التدابير التي يمكن أن تعزز استدامتها على المدى الطويل؛ وإعداد مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات.
    Also, the organization of missions, the preparation of reports on the missions and the preparation of draft conclusions and recommendations relating to the inquiry had to be undertaken. UN كما تعين تنظيم البعثات ووضع تقارير عن تلك البعثات، وإعداد مشروع الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بإجراءات التحقيق.
    3. Members of the Commission may discuss among them any matters relating to any part of any submission notwithstanding the fact that the subcommission has the mandate to examine the submission and to prepare draft recommendations for the consideration of the Commission through private deliberations. UN 3 - يجوز لأعضاء اللجنة أن يناقشوا فيما بينهم أي مسائل تتصل بأي جزء من أي طلب، على الرغم من أن اللجنة الفرعية هي المخولة بأن تقوم، خلال مداولات خاصة، بفحص الطلب وإعداد مشروع توصيات لتنظر فيه اللجنة.
    The Government had therefore established a special unit to undertake population studies and to prepare a draft policy plan for women and development. UN ولذلك فقد قامت الحكومة بإنشاء وحدة خاصة لاجراء دراسات سكانية وإعداد مشروع خطة للسياسة العامة بشأن المرأة والتنمية.
    The parties may wish to consider the final recommendations and prepare a draft decision for consideration by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في التوصيات النهائية وإعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه اجتماع الأطراف السادس والعشرين.
    It is the intention of the High Commissioner to review these elements and contributions carefully and to prepare a draft plan of action which will be widely discussed before its submission to the General Assembly. UN ويعتزم المفوض السامي استعراض هذه العناصر والمساهمات بعناية، وإعداد مشروع خطة للعمل تجري مناقشته على نطاق واسع قبل تقديمه الى الجمعية العامة.
    The Committee also requested the Secretariat to prepare a draft decision on the recommendation on the listing of short-chained chlorinated paraffins in Annex III to the Convention and the preparation of a draft decision guidance document. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن التوصية الخاصة بإدراج البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة في المرفق الثالث للاتفاقية، وإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.
    50. The advocacy workshop organized in Sao Tome and Principe allowed raising awareness of representatives of different groups of civil society on the importance of competition law and policy in a market economy, and revising and preparing a draft Competition Bill for its submission for adoption. UN 50- وسمحت حلقة العمل بشأن الدعوة إلى المنافسة التي نظمت في سان تومي وبرينسيبي، بزيادة وعي ممثلي مختلف مجموعات المجتمع المدني بأهمية قوانين وسياسات المنافسة في اقتصاد السوق، كما سمحت بتنقيح وإعداد مشروع قانون بشأن المنافسة من أجل عرضه لغرض اعتماده.
    (g) To assist the Committee in its consideration of proposals for listing, including by compiling and circulating to the Committee information relevant to the proposed listing, and preparing a draft narrative summary referred to in paragraph 20 of this resolution; UN (ز) مساعدة اللجنة على النظر في الأسماء المقترح إدراجها على القائمة، بطرق منها تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه على القائمة وتعميمها على اللجنة، وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 20 من هذا القرار؛
    (g) To assist the Committee in its consideration of proposals for listing, including by compiling and circulating to the Committee information relevant to the proposed listing and preparing a draft narrative summary, referred to in paragraph 15; UN (ز) مساعدة اللجنة على النظر في الأسماء المقترح إدراجها في القائمة، بطرق منها تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه في القائمة وتعميمها على اللجنة وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 15؛
    In its resolution 55/188 of 20 December 2000, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General, as contained in resolution 55/61, to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of a future legal instrument against corruption. UN 24- وكرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبها إلى الأمين العام، كما جاء في قرارها 55/61، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لدراسة وإعداد مشروع إطار مرجعي للتفاوض على صك قانوني مقبل لمكافحة الفساد.
    Establish a third contact group on agenda item 5 (c) to continue substantive discussions and prepare draft conclusions; UN (ب) إنشاء فريق اتصال ثالث بشأن البند 5(ج) من جدول الأعمال لمواصلة المناقشات الموضوعية وإعداد مشروع استنتاجات؛
    Advice through assessment of needs and preparation of a draft budget for the Independent Electoral Commission UN قُدمت المشورة في صورة تقييم الاحتياجات وإعداد مشروع ميزانية للجنة المستقلة للانتخابات
    The country rapporteur's responsibilities pertain to the following three phases of the consideration of reports: the preparation of a draft list of issues and questions for the pre-session working group; consideration of the report(s) of the State party, in particular the identification of issues and priorities to be raised during the constructive dialogue; and the preparation of draft concluding comments. UN وتتعلق مسؤوليات المقرر القطري بالمراحل الثلاث الآتية الخاصة بالنظر في التقارير: إعداد مسودة قائمة بالقضايا والمسائل للفريق العامل لما قبل الدورة؛ والنظر في التقرير/التقارير التي تقدمها كل دولة طرف، لا سيما تحديد القضايا والأولويات الواجب إثارتها خلال الحوار البنّاء؛ وإعداد مشروع التعليقات الختامية.
    64. She supported the decision of the Special Rapporteur on shared natural resources to conduct studies on the practice of States with respect to uses and management, including pollution prevention, as well as domestic and international rules, in order to extract some legal norms from existing regimes and to prepare draft articles. UN 64 - وأعلنت تأييدها للمقرر الخاص المعني بالموارد الطبيعية المشتركة بصدد قراره القاضي بإجراء دراسات تتناول ممارسات الدول فيما يتعلق بأوجه الاستخدام وبالإدارة، بما في ذلك منع التلوث، فضلا عن القواعد الوطنية والدولية، من أجل استخلاص بعض القواعد القانونية من النظم الموجودة وإعداد مشروع للمواد.
    Four working groups have been formed consisting of the representatives of the ministries and other relevant institutions that had worked on the collection of data and preparation of the draft of the Action Plan to be forwarded to public debate. UN فتم تشكيل أربعة أفرقة عاملة تتألف من ممثلي الوزارات وغيرها من المؤسسات الوثيقة الصلة عملت على جمع البيانات وإعداد مشروع خطة العمل التي ستطرح للحوار العام.
    Desiring a system of government that would give more responsibility to locally elected representatives, the services of an independent constitutional adviser were employed to assist with examining options for constitutional reform and drafting a new constitution for the Territory. UN ورغبة من حكومة سانت هيلانة في انتهاج نظام يمنح الممثلين المنتخبين على الصعيد المحلي مزيدا من المسؤولية، تمت الاستعانة بخدمات مستشار مستقل في الشؤون الدستورية لكي يساعد في دراسة خيارات الإصلاحات الدستورية وإعداد مشروع دستور جديد للإقليم.
    The UNEP Regional Office recruited a consultant to gather all the information available and to prepare the draft report. UN وقد عين المكتب اﻹقليمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خبيرا استشاريا لجمع كل المعلومات المتوفرة وإعداد مشروع التقرير.
    - Data were collected and a draft was prepared and approved by the committee referred to above; UN :: تجميع البيانات وإعداد مشروع تقرير اعتمدته اللجنة المذكورة؛
    Implementing and coordinating the Convention on the Rights of the Child in educational curricula and preparing the draft of the Jordan Child Act. UN تنفيذ وتنسيق اتفاقية حقوق الطفل في البرامج الدراسية وإعداد مشروع القانون اﻷردني المتعلق بالطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد