Documents and further information relating to minority issues and the Declaration on the Rights of Minorities will be provided. | UN | كما ستتاح وثائق ومعلومات إضافية عن قضايا الأقليات وإعلان حقوق الأقليات. |
:: Provide the basic human right to life for babies in the womb according to the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on the Rights of the Child. | UN | :: إعمال حق الإنسان الأساسي في الحياة بالنسبة للأجنة في الأرحام وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان حقوق الطفل. |
Guided by the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on the Rights of Persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, | UN | إذ يسترشدون بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية، ودينية ولغوية، |
Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, | UN | إذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، |
Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, | UN | إذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، |
She alleges initially that the Commission in addressing her claim of discrimination failed to consider and apply the Declaration on the Rights of the Child, the Declaration on the Rights of Disabled Persons and the Australian Constitution. | UN | وهي تدّعي ابتداءً أن المفوضية المذكورة لم تضع في الاعتبار، عند دراسة ادعائها المتعلق بالتمييز، إعلان حقوق الطفل وإعلان حقوق المعوقين والدستور الأسترالي ولم تطبق أياً منها. |
48. The independent expert aims to collaborate closely with OHCHR and its existing field offices to promote mainstreaming of minority issues, and to develop a greater awareness of minority issues and the Declaration on the Rights of Minorities within these offices. | UN | 48- وتزمع الخبيرة المستقلة التعاون بشكل وثيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكاتبها الميدانية القائمة لتعزيز إدماج قضايا الأقليات وإذكاء الوعي بهذه القضايا وإعلان حقوق الأقليات داخل هذه المكاتب. |
The International Bill of Human Rights, the African Charter of Human and People's Rights, and the Declaration on the Rights of the Child had been enshrined in the preamble of the Constitution of Madagascar of 18 September 1992. | UN | وإن الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان، والميثاق الافريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، وإعلان حقوق الطفل، مكرسة في ديباجة دستور مدغشقر المؤرخ في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
It must not be forgotten that human rights include minority rights, as established in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. | UN | ولا يجب أن ننسى أن حقوق الإنسان تشمل حقوق الأقليات على النحو المنصوص عليه في المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية ودينية ولغوية. |
the Declaration on the Rights of Nationalities in Ukraine and the Law on National Minorities in Ukraine, adopted by the Ukrainian legislative authorities in 1991 and 1992 respectively, conformed fully with the relevant internationally recognized norms. | UN | وإعلان حقوق مختلف قوميات أوكرانيا وقانون اﻷقليات الوطنية في أوكرانيا - اللذان أقرتهما السلطة التشريعية في أوكرانيا في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ على التوالي، يوافقان كل الموافقة المعايير المعترف بها دوليا في هذا المجال. |
Argentine representative to United Nations working groups drafting the Convention on the Rights of the Child (19871988) and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National, Ethnic, Religious and Linguistic Minorities | UN | ممثل الأرجنتين في فرق الأمم المتحدة العاملة لوضع مشروع اتفاقية حقوق الطفل (1987-1988) وإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
539. Reference was made to the different provisions applicable in the framework of children in armed conflicts, including the four Geneva Conventions, the additional Protocols, the Declaration on the Protection of Women and Children in Periods of Emergency and Armed Conflicts, the Declaration on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٥٣٩ - أشير إلى مختلف اﻷحكام المنطبقة في إطار اﻷطفال في المنازعات المسلحة، بما في ذلك اتفاقيات جنيف اﻷربع، والبروتوكولان اﻹضافيان، وإعلان حماية النساء واﻷطفال في فترات الطوارئ والمنازعات المسلحة، وإعلان حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الطفل. |
Almost all of the States Members of our Organization have acceded to this text, recognizing -- in the wake of the 1924 Geneva Declaration and the Declaration on the Rights of the Child, adopted by the Assembly on 20 November 1959 -- the need to provide children with special protection because of their lack of both physical and intellectual maturity. | UN | لقد انضمت كل الدول الأعضاء في منظمتنا تقريبا إلى هذه الاتفاقية، اعترافا منها - في أعقاب إعلان جنيف لعام 1924 وإعلان حقوق الطفل، الذي اعتمدته الجمعية في 20تشرين الثاني/نوفمبر 1959 - بضرورة توفير حماية خاصة للأطفال لافتقارهم إلى النضج البدني والفكري. |
Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities adopted by consensus by the General Assembly by its resolution 47/135 of 18 December 1992, | UN | إذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية الذي اعتمدته الجمعية العامة بتوافق الآراء بقرارها 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، |
Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities adopted by consensus by the General Assembly by its resolution 47/135 of 18 December 1992, | UN | إذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية الذي اعتمدته الجمعية العامة بتوافق الآراء بقرارها 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، |
Having regard to the Declaration on the Rights of Disabled Persons, 3/ the Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons, 4/ the Declaration on Social Progress and Development, 5/ the Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and for the Improvement of Mental Health Care 6/ and other relevant instruments adopted by the General Assembly, | UN | ومراعاة منها ﻹعلان حقوق المعوقين)٣( وإعلان حقوق اﻷشخاص المتخلفين عقليا)٤(، وإعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي)٥(، ومبادئ حماية اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية)٦( وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة، |
Having regard to the Declaration on the Rights of Disabled Persons, 13/ the Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons, 14/ the Declaration on Social Progress and Development, 15/ the Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and for the Improvement of Mental Health Care 16/ and other relevant instruments adopted by the General Assembly, | UN | ومراعاة ﻹعلان حقوق المعوقين)٣١(، وإعلان حقوق اﻷشخاص المتخلفين عقليا)٤١(، وإعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي)٥١(، ومبادئ حماية اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية)٦١(، وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة، |
Having regard to the Declaration on the Rights of Disabled Persons, 10/ the Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons, 11/ the Declaration on Social Progress and Development, 12/ the Principles for the Protection of Persons with Mental Illness and for the Improvement of Mental Health Care, 13/ and other relevant instruments adopted by the General Assembly, | UN | ومراعاة ﻹعلان حقوق المعوقين)١٠(، وإعلان حقوق اﻷشخاص المتخلفين عقليا)١١(، وإعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي)١٢(، ومبادئ حماية اﻷشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية)١٣(، وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة، |
Take measures in order to ensure the compliance with the ILO Convention No. 169 and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, including the recognition of the right to land and natural resources of all indigenous peoples in Paraguay (Norway); | UN | 85-66- وأن تتخذ تدابير من أجل ضمان الامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك الاعتراف بحق جميع الشعوب الأصلية في باراغواي في امتلاك الأراضي واستغلال الموارد الطبيعية (النرويج)؛ |
States also reported on the ratification of regional instruments, such as the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the Association of Southeast Asian Nations Human Rights Declaration and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. | UN | وأفادت البلدان أيضاً أنها صدقت على صكوك إقليمية مثل بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، وإعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
For the general track, topics include the transatlantic slave trade in the context of European colonization of the Americas; emancipation in the context of the French Revolution and the 1789 Declaration of the Rights of Man and the Citizen; and colonialism. | UN | وبالنسبة للتعليم العام، تشمل المواضيع تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في سياق الاستعمار الأوروبي للأمريكتين؛ والتحرر في سياق الثورة الفرنسية، وإعلان حقوق الإنسان والمواطن لعام 1789؛ والاستعمار. |