International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
The preamble to the Protocol states that the relevant international agreements and actions, especially UNCLOS and the Rio Declaration on Environment and Development, were taken into account by the Contracting Parties. | UN | وتنص ديباجة البروتوكول على أن اﻷطراف المتعاقدة قد أخذت في اعتبارها الاتفاقات واﻹجراءات الدولية ذات الصلة، ولا سيما اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Both the Convention and the Rio Declaration on Environment and Development stressed environmental protection and went so far as to rule out lack of scientific certainty as grounds for postponing action to prevent damage to the environment. | UN | وقال إن هذه الاتفاقية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يشددان على حماية البيئة ويذهبان الى استبعاد التيقن العلمي كأساس ﻹرجاء اتخاذ إجراء لمنع وقوع أضرار للبيئة. |
Guided by the outcome documents of the major global summits of the 1980s and the 1990s, Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development, the Johannesburg Plan of Implementation, and the Cochabamba Peoples' Trade Agreement, | UN | وإذ نسترشد بالوثائق الختامية لمؤتمرات القمة العالمية الرئيسية في الثمانينات والتسعينات، وجدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية واتفاق شعوب كوتشابامبا التجاري، |
— Article 22 of the United Nations Conference on Environment and Development, the Rio Declaration on Environment and Development, and chapters 11 and 26 of Agenda 21 relating to indigenous people; | UN | ● المادة ٢٢ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية والفصلان ١١ و٦٢ من جدول أعمال القرن ١٢، المتعلقة بالشعوب اﻷصلية؛ |
Bearing in mind the Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment of 1972 and the Rio Declaration on Environment and Development of the United Nations Conference on Environment and Development of 1992, | UN | إذ نضع في اعتبارنا إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، |
The Global Compact is a voluntary corporate citizenship initiative based on nine principles derived from a universal consensus based on the Universal Declaration of Human Rights, the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | والميثاق العالمي هذا مبادرة طوعية في إطار مواطنية الشركات تقوم على تسعة مبادئ مستقاة من توافق آراء عالمي يستند إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
The principle embodied in draft Article A was an important one, inspired by Principle 21 of the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment and the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وقال إن المبـدأ المجسد في مشروع المادة ألف هو مبدأ هام، مستلهم من المبدأ ١٢ من إعلان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Both the Convention and the Rio Declaration on Environment and Development stressed environmental protection and went so far as to rule out lack of scientific certainty as grounds for postponing action to prevent damage to the environment. | UN | وقالوا إن تلك الاتفاقية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يشددان على حماية البيئة بل أنهما يذهبان إلى حد استبعاد عدم وجود يقين علمي كسبب يبرر تأجيل اتخاذ إجراءات لمنع حدوث ضرر للبيئة. |
This principle, which was first enunciated in that famous arbitral decision in the Trail Smelter case, is also contained in both the Stockholm Declaration on the Human Environment and the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | إن هذا المبدأ الذي ورد لأول مرة في قرار التحكيم الشهير في قضية مصهر تريل وارد أيضا في إعلان ستوكهولم بشأن البيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
" Recalling also that Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development should constitute the framework within which the other outcomes of the Conference are reviewed, and from within which new challenges and opportunities that have emerged since the Conference are addressed, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى أن جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يشكلان الإطار الذي تستعرض فيه النتائج الأخرى للمؤتمر، وتعالج فيه التحديات والفرص الجديدة التي نشأت منذ عقد المؤتمر، |
Reconfirming that Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development should not be renegotiated and that the review should identify measures for the further implementation of Agenda 21 and the other outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development, including sources of funding, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة ألا يعاد التفاوض بشأن جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وأن يحدد الاستعراض التدابير اللازمة لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك مصادر التمويل، |
Principle 21 of the Stockholm Declaration of 1972 -- and subsequently the World Charter for Nature and the Rio Declaration on Environment and Development -- clearly stated that States were obliged to avoid harm to areas outside their national jurisdiction. | UN | وقال إن المبدأ 21 في إعلان ستكهـولم لعام 1972 - وفيما بعد الميثاق العالمي للطبيعة وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية - تنص بوضوح على أن الدول ملزمة بتجنب إلحاق الضرر بالمناطق التي تقع خارج ولايتها الوطنية. |
47. Lastly, her delegation called on all Member States to continue to support the work on the topic, the importance of which had been emphasized in both the Stockholm Declaration on the Human Environment and the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | 47 - وقالت، أخيرا، إن وفدها يدعو جميع الدول إلى مواصلة دعم الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع، الذي تأكدت أهميته في إعلان ستكهولم بشأن البيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
The General Assembly reconfirmed that Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development should not be renegotiated and that the review should identify measures for further implementation of Agenda 21 and the other outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development, including sources of funding. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد أن جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لا ينبغي أن يعاد التفاوض بشأنهما وأن الاستعراض ينبغي أن يحدد التدابير اللازمة لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك مصادر التمويل. |
To achieve such development, we adopted the global programme entitled Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development,3 to which we reaffirm our commitment. | UN | ولتحقيق هذه التنمية، اعتمدنا البرنامج العالمي المعروف باسم جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، اللذين نعيد اليوم تأكيد التزامنا بهما. |
9. During the following decade, only halting progress was made on the sustainable development agenda, which is why the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002, focused on what could be done to accelerate the implementation of commitments made in Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | 9 - وخلال العقد التالي لم يتم إحراز سوى تقدم متعثِّر بشأن جدول أعمال التنمية المستدامة، ولذلك ركز مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ عام 2002، على ما يمكن القيام به للتعجيل بتنفيذ الالتزامات المعقودة في جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |