ويكيبيديا

    "وإعلان وبرنامج عمل ديربان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Durban Declaration and Programme of Action
        
    • and the Durban Declaration and Programme
        
    • and the DDPA
        
    Such cooperation must be based on a commitment to implement the Convention and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أن يستند مثل هذا التعاون إلى الالتزاماً بتنفيذ اتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Her delegation appreciated the inclusion on the Council's agenda and framework for its programme of work of the right to development and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وأعربت عن تقدير وفدها لإدراج الحق في التنمية، وإعلان وبرنامج عمل ديربان في جدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله.
    the Durban Declaration and Programme of Action had made recommendations to address intolerance and to move towards dignity and equality for all. UN وإعلان وبرنامج عمل ديربان قد وفرا توصيات لمواجهة التعصب والسعي إلى تحقيق الكرامة والمساواة للجميع.
    the Durban Declaration and Programme of Action constituted progress, but the recent trend towards disparaging certain religious heritages had led to a clash of civilizations that spawned radicalism and threatened peace and security. UN وإعلان وبرنامج عمل ديربان يشكلان تقدما إلى الأمام، ولكن الاتجاه الأخير نحو انتقاص قدر بعض التراثات الدينية قد أدى إلى تصادم للحضارات، مما أفضى إلى نشر التطرف وتهديد السلام والأمن.
    He noted that the International Convention and the DDPA should be the cornerstones of the Decade. UN ولاحظ أن الاتفاقية الدولية وإعلان وبرنامج عمل ديربان ينبغي أن يكونا حجري زاوية العقد.
    The Group particularly welcomed the sections on the right to development, the Durban Declaration and Programme of Action, capacity development and technical cooperation. UN وترحب المجموعة بوجه خاص بالأجزاء المتعلقة بالحق في التنمية وإعلان وبرنامج عمل ديربان وتنمية القدرات والتعاون التقني.
    He stated that the effective implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Durban Declaration and Programme of Action depended on the triangular relationship between the State, the treaty bodies and civil society. UN وذكر أن التنفيذ الفعال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان وبرنامج عمل ديربان يتوقف على العلاقة الثلاثية بين الدولة وهيئات المعاهدات والمجتمع المدني.
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Durban Declaration and Programme of Action must be implemented in the interests of equality for people of African descent. UN ويجب أن تنفذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإعلان وبرنامج عمل ديربان لمصلحة تحقيق المساواة للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    It was regrettable that ten years after Durban, the Member States had yet to find the political will to rectify the wrongs of the Durban Conference and the Durban Declaration and Programme of Action. UN ومن المؤسف أن الدول الأعضاء، بعد عشر سنوات من مؤتمر ديربان، لم تصبح لديها الإرادة السياسية بعد لتصحيح أخطاء مؤتمر ديربان وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    He stated that there was a need to have a common understanding of xenophobia, in accordance with the grounds in the Convention, the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference. UN وصرح بأن الحاجة تدعو إلى فهم كره الأجانب فهماً مشتركاً وفقاً للأسباب الواردة في الاتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Therefore, States should ensure that their legal framework is consistent with international human rights standards, including the Convention, the Durban Declaration and Programme of Action, and the outcome document of the Durban Review Conference. UN ولذلك، ينبغي للدول أن تكفل انسجام إطارها القانوني مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    62. the Durban Declaration and Programme of Action is a far-reaching document addressing a wide range of relevant issues. UN 62- وإعلان وبرنامج عمل ديربان وثيقة بعيدة المدى تتناول طائفة واسعة من المسائل ذات الصلة.
    France, inter alia, committed itself to organizing a consultation to follow up on the Vienna Declaration and Programme of Action and the Durban Declaration and Programme of Action. UN ومن بين الالتزامات التي قطعتها فرنسا على نفسها، تنظيم استشارة لمتابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    India wished to reiterate its firm commitment to implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وأعلنت أن الهند تود أن تؤكد من جديد التزامها الأكيد بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, which ended last year, and the Durban Declaration and Programme of Action, were important milestones in the fight against racism and racial discrimination. UN والمؤتمر الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي انقضى في العام الماضي، وإعلان وبرنامج عمل ديربان تمثل معالم هامة في طريق الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    44. In 2005, the European Union had been pleased to join the consensus on the corresponding resolution, despite concerns about a review plan for the Durban Declaration and Programme of Action and about complementary standards. UN 44 - ففي عام 2005 كان من دواعي سرور الاتحاد الأوروبي أن ينضم إلى توافق الآراء على القرار المقابل، رغم الشواغل إزاء خطة استعراض وإعلان وبرنامج عمل ديربان وإزاء المعايير التكميلية.
    Within the framework of the Peace Accords and the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, institutional mechanisms have been established to combat racism including the aforementioned Presidential Commission, the Mayan Language Institute of Guatemala, and the State Congress Committee for indigenous peoples. UN وفي إطار اتفاقات السلام وإعلان وبرنامج عمل ديربان المعتمد في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، أنشئت آليات مؤسسية لمكافحة العنصرية تشمل اللجنة الرئاسية المذكورة آنفا، ومعهد غواتيمالا للغة الماياوية، ولجنة مجلس الدولة لشؤون الشعوب الأصلية.
    The workshop provided a forum at which States and non-governmental organizations of the Latin American and Caribbean region could exchange information and discuss their experiences in the development and implementation of health policies as they relate to groups vulnerable to discrimination within the context of the Millennium Development Goals and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وأتاحت حلقة العمل محفلاً يمكن فيه للدول والمنظمات غير الحكومية في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تتبادل المعلومات وتتدارس بشأن تجاربها في مجال وضع وتنفيذ السياسات الصحية من حيث صلتها بالفئات المعرّضة للتمييز في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    It takes account of the relevant provisions of the Millennium Declaration (2000) and the Durban Declaration and Programme of Action (2001). UN وتراعى فيها الأحكام ذات الصلة من إعلان الألفية (لعام 2000) وإعلان وبرنامج عمل ديربان (لعام 2001).
    Mexico stated that the Convention and the DDPA constituted the main and most comprehensive instruments in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and that they were committed to implementing them in the most effective manner. UN وذكرت المكسيك أن الاتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان يشكلان الأدوات الرئيسية والأكثر شمولاً في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأبدت التزامها بتنفيذهما على أكمل وجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد