ويكيبيديا

    "وإعمال حق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the realization of the right
        
    • and fulfil the right
        
    • the realization of the right of
        
    • and implement the right
        
    • and enforce the right to
        
    • realize the right
        
    • fulfilling the right
        
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، وخصوصاً لأنّ اعتلال الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، وخصوصاً لأنّ اعتلال الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    It mandates States to respect, protect and fulfil the right to health of everyone, including migrant workers. UN ويأمر الدول باحترام وحماية وإعمال حق الجميع في الصحة، بما في ذلك العمال المهاجرون.
    the realization of the right of the child to health is indispensable for the enjoyment of all other rights in the Convention. UN وإعمال حق الطفل في الصحة لا بد منه للتمتع بجميع الحقوق الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Emphasizing the urgent need to achieve practical results at the negotiations on a comprehensive settlement of the conflict and implement the right of the refugees and the displaced persons to return to their homes, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى تحقيق نتائج عملية في المفاوضات بشأن التسوية الشاملة للنزاع، وإعمال حق اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم،
    The Committee notes the absence of effective mechanisms to challenge discriminatory practices and enforce the right to gender equality guaranteed by the Constitution in respect of the actions of public officials and non-State actors. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود آلية فعالة للتصدي للممارسات التمييزية وإعمال حق المساواة بين الجنسين، الذي يكفله الدستور تجاه أفعال الموظفين العموميين والموظفين غير الحكوميين.
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، ولا سيما أن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelatedness between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنيـة والعقليـة، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن واحد،
    Concerned about the interrelations between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that ill-health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن، من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً للفقر ونتيجة له في آن واحد،
    Concerned about the interrelations between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that ill-health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن، من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً للفقر ونتيجة له في آن واحد،
    Concerned about the interrelationships between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that illhealth can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن معاً،
    Concerned about the interrelationships between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that illhealth can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً ونتيجة للفقر في آن معاً،
    Concerned about the interrelationships between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, and in particular about the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، لا سيما وأن اعتلال الصحة يمكن أن يكون سببا ونتيجة للفقر في آن معا،
    Concerned about the interrelationships between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, and in particular about the fact that ill health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساورها القلق إزاء الترابط بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن اعتلال الصحة يمكن أن يكون سببا ونتيجة للفقر في آن معا،
    Sterile syringe programmes are available to Canadians outside prisons and the Network calls on the Government to respect and fulfil the right of prisoners to the same essential HIV-prevention service. UN وبرامج المحاقن المعقمة متاحة للكنديين خارج السجون، كما أن الشبكة القانونية تدعو الحكومة إلى احترام وإعمال حق السجناء فيما يتعلق بتوفير نفس الخدمات الأساسية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    Therefore, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights suggested the following framework for extraterritorial obligations that mirrors the national obligations established under the right to food to respect, protect and fulfil the right to food of all individuals within its territory and subject to its jurisdiction, stating that: UN ولذلك اقترحت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الإطار التالي للالتزامات الخارجية الذي يعكس الالتزامات الوطنية المتصلة بالحق في الغذاء فيما يتعلق باحترام وحماية وإعمال حق من يعيشون على أراضيها ويخضعون لولايتها القضائية في الغذاء، وبينت أنه:
    The urgent tasks before us are to eradicate hunger, alleviate poverty and create jobs; to uphold the right of women to equality and implement the right of children to care and protection; and to ensure respect for fundamental human rights alongside respect for the sovereignty, security and development of every nation. UN والمهام العاجلة أمامنا هي القضاء على الجوع والحد من الفقر وإيجاد فرص العمل؛ والتمسك بحق المرأة في المساواة وإعمال حق اﻷطفال في الرعاية والحماية؛ وضمان احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية مع احترام سيادة كل دولة وأمنها وتنميتها.
    The Committee notes the absence of effective mechanisms to challenge discriminatory practices and enforce the right to gender equality guaranteed by the Constitution in respect of the actions of public officials and non-State actors. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود آلية فعالة للتصدي للممارسات التمييزية وإعمال حق المساواة بين الجنسين، الذي يكفله الدستور تجاه أفعال الموظفين العموميين والموظفين غير الحكوميين.
    States must also give guarantees of non-repetition of unlawful drone strikes and realize the right of victims to reparations. UN ويجب على الدول أيضا إعطاء ضمانات بعدم معاودة شن غارات غير مشروعة بالطائرات المسيّرة، وإعمال حق ضحايا الطائرات المسيّرة في الحصول على تعويضات.
    11. Reducing the proportion of the population living in slums and fulfilling the right of families to decent housing UN 11- خفض نسبة السكان الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة وإعمال حق الأسر في سكن لائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد