ويكيبيديا

    "وإغلاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closure
        
    • and closing
        
    • and close
        
    • the closing
        
    • closures
        
    • closing down
        
    • and closed
        
    • to close
        
    • and shut
        
    • close the
        
    • close down
        
    • lock
        
    • seal
        
    The reduction in facilities maintained is in line with the drawdown of military contingents and closure of some camps UN والانخفاض الذي سجل في المرافق التي تمت صيانتها يتماشى مع السحب التدريجي للوحدات العسكرية وإغلاق بعض المعسكرات
    The lower number of first aid stations stemmed from the repatriation of military contingents and the closure of 2 stations UN يُعزى انخفاض عدد محطات الإسعافات الأولية عما كان مقرراً إلى إعادة وحدات عسكرية إلى أوطانها وإغلاق محطتي إسعاف
    A significant reduction of staff and closing of bases is expected. UN كما يتوقع إجراء تخفيض ملموس في عدد الموظفين وإغلاق للقواعد.
    The operational plan for the expansion of the Force was to establish 28 military positions, expand 25 existing positions and close some 94 positions. UN وقد نصت الخطة التشغيلية لتوسيع القوة على إنشاء 28 موقعا عسكريا وتوسيع 25 موقعا قائما بالفعل وإغلاق ما يقرب من 94 موقعا.
    :: The dismantling of all facilities and the closing of the camp at the Golf Hotel UN :: تفكيك جميع المرافق وإغلاق المعسكر المقام في فندق الغولف
    Now let's update you on the snowstorm and school closures. Open Subtitles الآن، دعنا نبلغكم عن وقوع عاصفة ثلجية وإغلاق المدرسة.
    The closure of the Hovensa plant in 2012 reduced the median household income and the average wage. UN وإغلاق محطة هوفنسا في عام 2012 قد خفض من متوسط إيرادات الأسر المعيشية ومتوسط الأجر.
    The liquidation plan covered the disposal of assets and the closure of the bases. UN وتشمل خطة التصفية التصرف في الأصول وإغلاق القواعد.
    Lower number of routers was due to ongoing network standardization and closure of sites UN يعزى الانخفاض في عدد الموجِّهات إلى أعمال توحيد الشبكة الجارية وإغلاق بعض المواقع
    The lower number of VHF repeaters and base stations was due to the lower number of police stations and the closure of outstations UN يعزى انخفاض عدد أجهزة إعادة الإرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا إلى انخفاض عدد مراكز الشرطة وإغلاق المحطات اللاسلكية الخارجية
    The closure of the International Committee of the Red Cross office in Luanda was a sign of the irreversibility of the peace process and of reconciliation. UN وإغلاق مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في لواندا هو دليل على أن عملية السلام والوفاق اتخذت مساراً لا رجعة فيه.
    Whereas a large measure of freedom is enjoyed, there is disturbing evidence of harassment of some journalists and closing of newspapers. UN وفي حين يتوافر حيز كبير من الحرية، فإن هناك أدلة مثيرة للقلق عن التضييق على بعض الصحفيين وإغلاق الصحف.
    In Viet Nam, as in China, an increasing number of workers have been laid off due to restructuring and closing government enterprises. UN وفي فييت نام تم تسريح عدد متزايد من العمال كما حدث في الصين بسبب إعادة تشكيل وإغلاق المشاريع المملوكة للحكومة.
    To aggravate matters the opening and closing of the gates leading to the closed zone are regulated in a highly arbitrary manner. UN ومما يُفاقم هذه الحالة تنظيم فتح وإغلاق البوابات المؤدية إلى المنطقة المغلقة بطريقة تعسفية إلى حد بعيد.
    The magnetic flux then causes an armature to move to open and close electrical contacts. UN وعندئذ يتسبب الدفق المغناطيسي في تحرك عضو الإنتاج الكهربائي لفتح وإغلاق الملامسات الكهربائية.
    Agreement should be sought to cover the outstanding amount from the regular budget and close the file. UN وينبغي السعي إلى تغطية المبلغ المستحق القائم من الميزانية العادية وإغلاق هذا الملف.
    Such penal sanctions were coupled with administrative measures of a punitive nature, including the confiscation of illegal forest products and the closing down of illegal establishments. UN وقد قُرنت تلك الجزاءات الجنائية بتدابير إدارية ذات طابع عقابي أيضا، بما في ذلك مصادرة المنتجات الحرَجيّة غير القانونية، وإغلاق المنشآت غير القانونية.
    Malaysia condemns the blockade imposed by the Israelis and the closing of all border crossings between Israel and the Palestinian territory in Gaza. UN إن ماليزيا تدين الحصار الذي يفرضه الإسرائيليون وإغلاق كل المعابر الحدودية بين إسرائيل والأرض الفلسطينية في غزة.
    The freedom of movement of the Palestinian people was also increasingly hindered by numerous road blocks, closures and checkpoints. UN كما تعرضت حرية التنقل للشعب الفلسطيني للعرقلة بشكل متزايد بوضع حواجز الطريق وإغلاق الطرق، ونقاط التفتيش.
    closing down an international court means navigating in uncharted waters. UN وإغلاق محكمة دولية يعني الإبحار في مياه غير مطروقة.
    All 61 former chemical-weapons production facilities declared by 11 States parties have been inactivated and closed down. UN وتم إبطال عمل وإغلاق كل مرافق إنتــــاج الأسلحة الكيميائيـة الــ61 السابقة التي أعلنتها 11 دولة عضو.
    The agreement includes the commitment to identify and to close down and dismantle all clandestine prisons or places of detention. UN ويتضمن الاتفاق التزاماً بتحديد وإغلاق وتفكيك جميع السجون أو أماكن الاحتجاز السرية.
    Get out of mine and shut this case down. Open Subtitles الخروج من الألغام وإغلاق هذه الحالة إلى أسفل.
    President Obama had therefore decided to end abusive interrogations, close the detention facility at Guantanamo, and review security detention policies. UN ولذلك قرر الرئيس أوباما إنهاء التحقيقات المهينة وإغلاق مرفق الاحتجاز في غوانتانامو، ومراجعة سياسات الاحتجاز.
    In particular, it urges the State party to reduce the prison population of Lurigancho prison and close down Yanamayo and Challapalca prisons. UN وهي تحث الدولة الطرف، بوجه الخصوص، على تقليل عدد المسجونين في سجن لوريغانتشو وإغلاق سجني يانامايو وتشايّابالكا.
    I want you to go in there, lock the door, and don't move. Open Subtitles أود منكِ الذهاب إلى هُناك وإغلاق الباب ولا تتحركي
    Please stop all traffic. seal off the North End. Open Subtitles برجاء إيقاف المرور وإغلاق المدخل الشمالي له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد