ويكيبيديا

    "وإقامة الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and statehood
        
    • Establishing the State
        
    • and the establishment of their State
        
    • and the establishment of an
        
    • and the establishment of the
        
    I convey also to President Abbas our solidarity with the Palestinian people and our unwavering support for its aspirations in their quest for self-determination and statehood. UN كما أعرب للرئيس عباس عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني ودعمنا الثابت لتطلعاته في سعيه لتقرير المصير وإقامة الدولة.
    Yet the aspirations of the Palestinian people to self-determination and statehood have not been fulfilled. UN بيد أن تطلعات الشعب الفلسطيني إلى تقرير المصير وإقامة الدولة لم تتحقق.
    Let us work in unison to fulfil the long-desired goal of the Palestinian people for peace, independence and statehood. UN دعونا نعمل بتكاتف لبلوغ الهدف الذي ينشده الشعب الفلسطيني من زمن طويل والمتمثل في تحقيق السلام والاستقلال وإقامة الدولة.
    The Committee will remain supportive of the initiative launched in August 2009 by the Palestinian Authority entitled " Palestine: Ending the Occupation, Establishing the State " , which envisions the establishment of an independent State within two years. UN وستظل اللجنة تدعم المبادرة التي أطلقتها السلطة الفلسطينية في عام 2009 المعنونة " فلسطين: إنهاء الاحتلال، وإقامة الدولة " ، والتي تتوخى إقامة دولة مستقلة في غضون عامين.
    While his delegation valued the great efforts of UNCTAD and its support to the Palestinian people, he called on UNCTAD members, and particularly donor countries, to increase their coordination with, and support to, this programme in order to allow UNCTAD to intensify its efforts in favour of the Palestinian people and the establishment of their State. UN 116 - وأضاف قائلاً إن وفده يثمّن الجهود العظيمة التي يبذلها الأونكتاد وما يقدمه من دعم إلى الشعب الفلسطيني، وهو يدعو أعضاء الأونكتاد، وبخاصة البلدان المانحة، إلى زيادة التنسيق مع هذا البرنامج ودعمه من أجل تمكين الأونكتاد من تكثيف ما يبذله من جهود لصالح الشعب الفلسطيني وإقامة الدولة الفلسطينية.
    This would offer emerging Palestinian national institutions an unprecedented opportunity to begin the reconstruction of their country and thereby prepare for full independence and statehood. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للمؤسسات الوطنية الفلسطينية البازغة فرصة لا سابق لها للبدء في إعادة إعمار بلدها والاستعداد بالتالي للاستقلال وإقامة الدولة الكاملين.
    After more than five decades of suffering and dispossession, as the world prepares to embrace the new millennium, the Palestinian people is yet to see that provision implemented and its aspirations for self-determination and statehood realized. UN بيد أن الشعب الفلسطيني، بعد أكثر من خمسة عقود من المعاناة والحرمان وفي الوقت الذي يتأهب فيه العالم لاستقبال اﻷلفية الجديدة، لم يشهد حتى اﻵن تنفيذ هذا النص وتحقيق أمانيه في تقرير المصير وإقامة الدولة.
    After more than five decades of suffering and dispossession, as the world prepares to embrace the new millennium, the Palestinian people is yet to see that provision implemented and its aspirations for self-determination and statehood realized. UN بيد أن الشعب الفلسطيني، بعد أكثر من خمسة عقود من المعاناة والحرمان وفي الوقت الذي يتأهب فيه العالم لاستقبال اﻷلفية الجديدة، لم يشهد حتى اﻵن تنفيذ هذا النص وتحقيق أمانيه في تقرير المصير وإقامة الدولة.
    On behalf of us all, I extend to Chairman Arafat our feelings of solidarity with, unwavering support for, the aspirations of the Palestinian people in its quest for peace, self-determination and statehood. UN وباسمنا جميعا، أعرب للرئيس عرفات عن مشاعرنا بالتضامن مع أماني الشعب الفلسطيني، وعن دعمنا الأكيد له في مسعاه من أجل إقرار السلام وتحقيق المصير وإقامة الدولة.
    On this occasion, my delegation wishes to reiterate the consistent support of the Government and people of Viet Nam for the just cause of the Palestinian people in their heroic and tireless struggle for independence, sovereignty and statehood. UN يود وفدي بهذه المناسبة أن يؤكد من جديد تأييد حكومة وشعب فييت نام لقضية الشعب الفلسطيني العادلة في نضاله التاريخي الذي لا يعرف الكلل من أجل الاستقرار والسيادة وإقامة الدولة المستقلة.
    My delegation wishes to reaffirm the consistent support of the Government and the people of my country for the just cause of the Palestinian people in their heroic and tireless struggle for independence, sovereignty and statehood. UN ويرغب وفدي في أن يكرر تأكيد دعم بلدي حكومة وشعبا بصورة مطردة لقضية الشعب الفلسطيني العادلة، في كفاحه البطولي، الذي لا يكل، في سبيل الاستقلال والسيادة، وإقامة الدولة.
    The international community remains stuck in a situation in which the exercise of the right of self-determination — which is the prerequisite for the enjoyment of all human rights — is denied because it is misunderstood as a claim to independence and statehood. UN وما زال المجتمع الدولي مرتبكا إزاء حالة تحرم فيها ممارسة حق تقرير المصير - الذي يعد الشرط المسبق للتمتع بجميع حقوق اﻹنســان - ﻷنــه يساء فهمه ويعتبر بمثابة مطالبة بالاستقلال وإقامة الدولة.
    87. The North American Symposium of Non-Governmental Organizations, with the theme " Thirty years of occupation: looking ahead towards self-determination and statehood " was held at United Nations Headquarters from 9 to 11 June 1997. UN ٨٧ - عقدت ندوة المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية تحت عنوان " ثلاثون عاما من الاحتلال: التطلع إلى تقرير المصير وإقامة الدولة " بمقر اﻷمم المتحدة، في الفترة من ٩ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    88. Its panel discussions dealt with the key issues of a just and comprehensive settlement; the role of the international community in the transition towards permanent status, and promoting joint action of Palestinian and North American non-governmental organizations in support of the transition to self-determination and statehood. UN ٨٨ - وتناولت الندوة في مناقشات أفرقتها القضايا الرئيسية المتمثلة في التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة؛ ودور المجتمع الدولي في الانتقال إلى الوضع الدائم، وتعزيز العمل المشترك بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية ونظيراتها في أمريكا الشمالية لدعم الانتقال إلى تقرير المصير وإقامة الدولة.
    These meetings and seminars have, in our view, demonstrated the continued common concerns and commitments of the international community regarding the legitimate cause of the Palestinian people, with a view to helping it fully to realize its inalienable rights, particularly the right to self-determination and statehood. UN ونرى أن هذه الاجتماعات والحلقات الدراسية تدلل على الشواغل والالتزامات المستمرة التي يتشاطرها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالقضية المشروعة للشعب الفلسطيني، بغية مساعدته على التمتع الكامل بحقوقه غير القابلة للتصرف، ولا سيما الحق في تقرير المصير وإقامة الدولة.
    The European Union fully supports the Palestinian Authority's Government Plan entitled " Palestine: Ending the Occupation, Establishing the State " and will work for enhanced international support for that plan. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي تماما خطة حكومة السلطة الفلسطينية المعنونة " فلسطين: إنهاء الاحتلال وإقامة الدولة " وسيعمل من أجل تعزيز الدعم الدولي لتلك الخطة.
    On 25 August 2009, the Palestinian Authority, headed by Dr. Salam Fayyad, presented a programme entitled " Palestine: Ending the Occupation, Establishing the State " , which envisions the establishment of an independent State within two years. UN في 25 آب/أغسطس 2009، قدمت السلطة الفلسطينية برئاسة الدكتور سلام فياض، برنامجا معنونا " فلسطين: إنهاء الاحتلال وإقامة الدولة " ، يتوخى إقامة دولة مستقلة في غضون سنتين.
    40. Despite facing very difficult circumstances of the occupation, the Palestinian Authority has made significant progress in carrying out its two-year State-building plan led by Prime Minister Fayyad, entitled " Palestine: Ending the occupation, Establishing the State " , which was released in August 2009. UN 40 - ورغم أن السلطة الفلسطينية تواجه ظروفا بالغة الصعوبة جراء الاحتلال، فقد أحرزت تقدما كبيرا في تنفيذ خطتها لبناء الدولة خلال عامين بقيادة رئيس الوزراء فياض، المعنونة " فلسطين: إنهاء الاحتلال، وإقامة الدولة " ، التي صدرت في آب/أغسطس 2009.
    While his delegation valued the great efforts of UNCTAD and its support to the Palestinian people, he called on UNCTAD members, and particularly donor countries, to increase their coordination with, and support to, this programme in order to allow UNCTAD to intensify its efforts in favour of the Palestinian people and the establishment of their State. UN 116- وأضاف قائلاً إن وفده يثمّن الجهود العظيمة التي يبذلها الأونكتاد وما يقدمه من دعم إلى الشعب الفلسطيني، وهو يدعو أعضاء الأونكتاد، وبخاصة البلدان المانحة، إلى زيادة التنسيق مع هذا البرنامج ودعمه من أجل تمكين الأونكتاد من تكثيف ما يبذله من جهود لصالح الشعب الفلسطيني وإقامة الدولة الفلسطينية.
    116. While his delegation valued the great efforts of UNCTAD and its support to the Palestinian people, he called on UNCTAD members, and particularly donor countries, to increase their coordination with, and support to, this programme in order to allow UNCTAD to intensify its efforts in favour of the Palestinian people and the establishment of their State. UN 116 - وأضاف قائلاً إن وفده يثمّن الجهود العظيمة التي يبذلها الأونكتاد وما يقدمه من دعم إلى الشعب الفلسطيني، وهو يدعو أعضاء الأونكتاد، وبخاصة البلدان المانحة، إلى زيادة التنسيق مع هذا البرنامج ودعمه من أجل تمكين الأونكتاد من تكثيف ما يبذله من جهود لصالح الشعب الفلسطيني وإقامة الدولة الفلسطينية.
    It was the day when the international community reaffirmed its commitment to the Palestinian people and the establishment of an independent and sovereign State of Palestine. UN وكان ذلك هو اليوم الذي أكد فيه المجتمع الدولي مجددا التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وإقامة الدولة الفلسطينية المستقلة وذات السيادة.
    We believe that if, immediately after the collapse of the communist regime and the establishment of the Islamic State, the Afghan people had been left alone and outsiders had not meddled in our internal affairs, we would surely have proved once again our ability to respond to crises. UN ونرى أنه لو ترك شعب أفغانستان وشأنه، في أعقاب انهيار النظام الشيوعي وإقامة الدولة الاسلامية، ولو لم تتدخل عناصر خارجية في شؤوننا الداخلية لاستطعنا بالتأكيد أن نثبت مرة أخرى قدرتنا على التصدي لﻷزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد