ويكيبيديا

    "وإقامة الشبكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and networking
        
    • and networks
        
    • and network building
        
    • and developing networks
        
    • and network-building
        
    • and network development
        
    • networking of
        
    • networking was
        
    • building networks
        
    • establishment of networks
        
    Promoting good practices and networking for reducing demand for and harm from drugs UN تشجيع الممارسات الجيدة وإقامة الشبكات من أجل خفض الطلب على المخدرات وتقليص ضررها
    Poor group formation and networking for special interest groups; UN :: ضعف تنظيم الجماعات وإقامة الشبكات لمجموعات المصالح الخاصة؛
    The functional efficiency for disseminating information and networking at the national level UN :: الكفاءة العملية لنشر المعلومات وإقامة الشبكات على المستوى الوطني
    Capacity-building and networking for the implementation of the Habitat Agenda in the least developed countries UN بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Such findings should be broadly disseminated, and information-sharing and networking among young people, government agencies, international organizations and non-governmental organizations should be encouraged. UN وينبغي نشر هذه الاستنتاجات على نطاق واسع، وتقاسم المعلومات وإقامة الشبكات فيما بين الشباب والوكالات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Information-sharing and networking, via the Internet, have become important empowerment tools. UN وقد أصبح تقاسم المعلومات وإقامة الشبكات عن طريق الإنترنت أداة هامة من أدوات تمكين المرأة.
    Assistance to conflict-stricken countries focused on capacity-building and networking. UN وتركزت المساعدة المقدمة إلى البلدان المنكوبة بالصراعات على بناء القدرات وإقامة الشبكات.
    Efforts are also focused on encouraging dialogue and networking between members and in building electronic communities of practice and knowledge. UN كما تتركز الجهود على تشجيع الحوار وإقامة الشبكات بين الأعضاء، وعلى بناء مجتمعات إلكترونية للممارسات والمعرفة.
    Six saw the instrument as providing a strategic framework for global forest research and networking. UN ورأت ستة منها أن الصك يقدم إطارا استراتيجيا للبحث وإقامة الشبكات في المجال الحرجي العالمي.
    The functional efficiency for disseminating information and networking at the national level; UN :: الكفاءة العملية لنشر المعلومات وإقامة الشبكات على المستوى الوطني؛
    This required long-term support measures in areas such as land reform, property rights, credit facilitation and networking. UN وهذا يتطلب تدابير دعم طويلة الأجل في مجالات مثل الإصلاح الزراعي، وحقوق الملكية، وتيسير الائتمان، وإقامة الشبكات.
    The decade allowed for the formation of important support and networking mechanisms. UN وأتاح العقد إنشاء آليات مهمة لتأييد وإقامة الشبكات.
    E. Capacity-building and networking for the implementation of the UN-Habitat Agenda in least developed countries UN بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Better communication and networking within and among organization members of IASC is essential to achieve this objective. UN أما تحسين الاتصالات وإقامة الشبكات داخل أعضاء اللجنة وفيما بينهم فيعتبر أمراً ضرورياً لبلوغ هذا الهدف.
    Capacity-building and networking for the implementation of the Habitat Agenda in least developed countries Habitat UN بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    (ii) International cooperation and networking; UN التعاون وإقامة الشبكات على الصعيد الدولي؛
    (ii) International cooperation and networking; UN التعاون وإقامة الشبكات على الصعيد الدولي؛
    The Summits provided a platform for exchange of views and networking among prosecutors from around the world. UN وتوفّر مؤتمرات القمة هذه منتدى لتبادل الآراء وإقامة الشبكات بين أعضاء النيابة العامة في مختلف أنحاء العالم.
    Under the umbrella of its Global Youth Development programme, Miracle Corners of the World trains youth in leadership, social entrepreneurship and cultural competency and helps them to build the skills, confidence and networks needed to achieve their personal goals. UN وتحت مظلة برنامجها العالمي لتنمية الشباب تقوم المنظمة بتدريب الشباب على أساليب القيادة وإنشاء المشاريع الاجتماعية وتحقيق الكفاءة الثقافية، وتساعدهم على تكوين المهارات وبناء الثقة وإقامة الشبكات اللازمة لتحقيق ما يصبون إليه من أهداف شخصية.
    Against this backdrop, one of the focused areas under operational objective 1 of The Strategy is media training and network building. UN ومن مجالات التركيز في هذا الصدد، في إطار الهدف التنفيذي 1 من أهداف " الاستراتيجية " ، التدريب الإعلامي وإقامة الشبكات.
    Such cooperation between UNCTAD, developing countries, other institutions and donors has proved to be very effective in exchanging knowledge and expertise and developing networks in delivering trade and trade-related capacity-building assistance, undertaking research and policy analyses and facilitating intergovernmental deliberations. UN وقد ثبت أن هذا التعاون بين الأونكتاد والبلدان النامية والمؤسسات الأخرى والمانحين يشكل وسيلة فعالة جداً في تبادل المعارف والخبرات وإقامة الشبكات لأغراض تقديم المساعدة في بناء القدرات التجارية وذات الصلة بالتجارة، وإجراء البحوث وتحليلات السياسة العامة وتيسير المداولات الحكومية الدولية.
    WHO was increasingly active in supporting institutional strengthening and network-building among non-governmental organizations at the country level. UN وتزايد نشاط المنظمة في عملية التعزيز المؤسسي وإقامة الشبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    Facilitation of the establishment of a national human rights monitoring network and provision of 3 training sessions for NGOs and advice to NGOs on strategic planning and network development UN تيسير إنشاء شبكة وطنية لرصد حقوق الإنسان وعقد 3 دورات لتدريب وإسداء المشورة لمنظمات المجتمع المدني بشأن التخطيط الاستراتيجي وإقامة الشبكات
    The publication of the first State of the World's Volunteerism Report and the marking of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, in 2011, accelerated momentum in the recognition, promotion, facilitation and networking of volunteerism. UN وقد أدى نشر أول تقرير عن حالة التطوع في العالم والاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 إلى تسريع وتيرة الاعتراف بالعمل التطوعي والترويج له وتيسيره وإقامة الشبكات له.
    As a result of that training course, a resource book on database development and electronic networking was published with the financial assistance of the Ministry of Justice of the Republic of Korea. UN ونتيجة لهذه الحلقة التدريبية، نشر كتاب مرجعي عن تطوير قواعد البيانات وإقامة الشبكات الالكترونية بمساعدة مالية من وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    Promoting the exchange of information, building networks to promote cooperation between States and pool best practices, as well as raising public awareness with regard to the threat of terrorism remain key issues. UN كما أن من المسائل التي ما زالت رئيسية في هذا الصدد تعزيز تبادل المعلومات، وإقامة الشبكات لتعزيز التعاون بين الدول وتجميع أفضل الممارسات، فضلا عن إذكاء الوعي العام فيما يتعلق بخطر الإرهاب.
    IPS also carries out communication projects for training, information exchange and establishment of networks. UN وتنفذ الرابطة أيضا مشاريع اتصال تتعلق بالتدريب وتبادل المعلومات وإقامة الشبكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد