ويكيبيديا

    "وإلغاء الديون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • debt cancellation
        
    • and debt forgiveness
        
    • and debt relief
        
    • the cancellation of debt
        
    • debt cancellations
        
    • and cancelling debt
        
    • cancellation of debt and
        
    Debt relief must also be provided to developing countries, including grant-based financing and 100 per cent debt cancellation. UN كما يجب تخفيف عبء الديون على البلدان النامية، بما في ذلك التمويل القائم على المنح وإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة.
    France welcomes in particular the commitments taken recently with respect to official development assistance (ODA) and debt cancellation. UN وترحب فرنسا بصورة خاصة بالالتزامات التي قطعت مؤخرا فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإلغاء الديون.
    Developed countries should honour their commitments on development assistance, debt cancellation and technology transfer. UN وينبغي على البلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية وإلغاء الديون ونقل التكنولوجيا.
    At the same time reform was needed in order to revive the economies of developing countries through greater grants and debt forgiveness. UN وفي الوقت نفسه هناك حاجة للإصلاح من أجل إنعاش اقتصاد البلدان النامية عبر مزيد من المنح وإلغاء الديون.
    Developed countries were urged to support those efforts with action on aid, trade and debt relief. UN وقد حُثت البلدان المتقدمة النمو على دعم تلك الجهود من خلال إجراءات تتعلق بالمعونة، والتجارة وإلغاء الديون.
    3. The overall economic situation has continued to improve significantly over the past 10 years, with an average economic growth rate of 6.5 per cent per year, a major decrease in inflation, increasing government domestic revenues, effective fiscal deficit control and the cancellation of debt under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN 3 - واستمر حدوث تحسن كبير في الحالة الاقتصادية العامة خلال العشر سنوات الماضية مع تحقق معدل نمو اقتصادي قدره 6.5 في المائة سنويا، وحدوث انخفاض كبير في التضخم، وتزايد الإيرادات الداخلية للحكومة، وسيطرة فعالة على العجز المالي، وإلغاء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    International aid programmes, debt cancellation, provision of loans and other social programmes should be implemented with due attention to the right to development. UN وينبغي تنفيذ برامج المعونة الدولية وإلغاء الديون وتوفير القروض وغيرها من البرامج الاجتماعية مع إيلاء الاهتمام اللازم للحق في التنمية.
    International aid programmes, debt cancellation, provision of loans and other social programmes should be implemented with due attention to the right to development. UN وينبغي تنفيذ برامج المعونة الدولية وإلغاء الديون وتوفير القروض وغيرها من البرامج الاجتماعية مع إيلاء الاهتمام اللازم للحق في التنمية.
    Debt relief and debt cancellation helped to release resources that could then be directed towards attaining sustainable growth and development in priority areas. UN ويساعد تخفيف عبء الديون وإلغاء الديون في الإفراج عن موارد يمكن حينئذ توجيهها إلى تحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة في المجالات ذات الأولوية.
    The youth representatives met with 70 politicians, with the youth united in the push for more and better aid, debt cancellation and fairer trade. UN والتقى ممثلو الشباب بسبعين من الزعماء السياسيين، معبرين عن وحدتهم في السعي لزيادة المعونة وتحسينها وإلغاء الديون وزيادة عدالة التجارة.
    A. Eradication of poverty, including social development and debt cancellation UN ألف - القضاء على الفقر، بما في ذلك التنمية الاجتماعية وإلغاء الديون
    For the highly indebted and least developed countries, references to debt swap for global ecological services and debt cancellation in least developed countries were suggested. UN وبالنسبة لأقل البلدان نموا المثقلة بالديون، اقترح الإشارة إلى مقايضة الديون بالخدمات الإيكولوجية العالمية وإلغاء الديون في أقل البلدان نموا.
    Reducing the unsustainable debt burden of developing countries through such actions as debt relief and debt cancellation and other innovative mechanisms geared comprehensively to address their debt problems; UN :: خفض عبء الديون التي لا يمكن تحملها والمتخلدة بذمة البلدان النامية باتخاذ تدابير من قبيل تخفيف عبء الديون وإلغاء الديون وغير ذلك من الآليات المبتكرة الرامية بشكل واسع إلى التصدي إلى مشاكل ديونها،
    In this context, I am particularly encouraged by the recent commitments on official development assistance and debt cancellation by the European Union and the Group of Eight. UN ومن المشِّجع لي بشكل خاص، في هذا الصدد، الالتزامات التي تعهد بها مؤخرا الاتحاد الأوروبي ومجموعة الثمانية بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية وإلغاء الديون.
    Aid and debt cancellation, while they are welcome and reduce the burden on developing countries, have in the long term only limited effect. UN ورغم أن المعونة وإلغاء الديون شيء طيب ويقلل من العبء الواقع على كاهل البلدان النامية، فليس لهما في الأجل الطويل إلا تأثير محدود.
    Developing countries also had to be given debt relief, including grant-based financing and 100 per cent debt cancellation. UN وقال إنه ينبغي أيضا تخفيف ديون البلدان النامية، بطرق من بينها توفير التمويل القائم على مُنَح وإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة.
    In addition, further progress has been made in recent years in debt rescheduling on concessional terms and debt forgiveness. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم في السنوات اﻷخيرة إحراز مزيد من التقدم في إعادة جدولة الديون بشروط ميسرة وإلغاء الديون.
    It was to be hoped that the development partners would, in the spirit of the Monterrey Consensus, fulfil their obligations by providing increased, predictable and coordinated development assistance and access to trade and debt forgiveness. UN ويؤمل أن يفي الشركاء في التنمية بالتزاماتهم، بناء على روح توافق آراء مونتيري، وذلك من خلال توفير مساعدة إنمائية متزايدة وقابلة للتنبؤ بها ومنسقة، وتوفير الفرص التجارية وإلغاء الديون.
    The Doha Round is in limbo, our modest economic growth is being threatened by unpredictably high energy prices, and debt relief is still on the distant horizon. UN فجولة الدوحة معلقة، ونمونا الاقتصادي المتواضع مهدد بأسعار مرتفعة للطاقة بصورة لا يمكن التنبؤ بها، وإلغاء الديون لا يزال بعيد المنال.
    It would therefore also incorporate market mechanisms such as guarantees, private equity from development banks and debt cancellations. UN وبالتالي، فسوف يتضمن أيضا آليات السوق، من قبيل الضمانات، والأسهم الخاصة من المصارف الإنمائية، وإلغاء الديون.
    At that time, we agreed on the following objectives: ensuring children's health and nutrition, lowering the infant mortality rate, ensuring universal schooling for children of primary school age, ensuring safe childbirth, promoting child spacing and family planning, eradicating poverty, encouraging sustained economic growth and cancelling debt. UN وفي ذلك الوقت، اتفقنا على الأهداف التالية: ضمان الصحة والتغذية للأطفال، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال، وضمان التعليم لجميع الأطفال في سن المدرسة الابتدائية، وضمان الولادة المأمونة، وتشجيع المباعدة بين الولادات، وتنظيم الأسرة، والقضاء على الفقر، وتشجيع النمو الاقتصادي المستدام، وإلغاء الديون.
    While the BOP accounts record or reflect only transactions, a change of stocks appearing in the IIP can be attributable not only to transactions (financial account flows), but also to valuation changes due to changes in exchange rates and prices, and to other adjustments (such as reclassifications, write-offs, expropriations, unilateral cancellation of debt and measurement errors). UN ففي حين تسجل حسابات ميزان المدفوعات أو تعكس المعاملات وحدها، فإن تغير الأرصدة الوارد في " وضع الاستثمار العالمي " لا يمكن عزوه للمعاملات فحسب (تدفقات الحساب المالي) وإنما يُعزى أيضاً لتغيرات القيمة جراء تغيرات معدلات الصرف والأسعار والتعديلات الأخرى (كإعادة التصنيف والشطب ونزع الملكية وإلغاء الديون من طرف واحد وأخطاء القياس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد