ويكيبيديا

    "وإلى أقليات دينية ولغوية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religious and linguistic minorities in
        
    • religious and linguistic minorities to
        
    • religious and linguistic minorities within
        
    6. Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration; UN ٦ - تناشد الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانها، وفقا لﻹعلان؛
    6. Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration; UN ٦ - تُناشد الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانها، وفقا لﻹعلان؛
    6. Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration; UN ٦ - تناشد الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانها، وفقا لﻹعلان؛
    6. Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their country, in accordance with the Declaration; UN ٦ - تُناشد الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانها، وفقا لﻹعلان؛
    10. The right of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities to participate effectively in cultural, religious, social, economic and public life is further affirmed in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities ( " the Declaration " ). UN 10- كما أن حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة منصوص عليه هو الآخر في الإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قوميـة أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية ( " الإعلان " )().
    6. Also appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration; UN ٦ - تناشد أيضا الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، لتوفير الحماية لحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانهم، وفقا لﻹعلان؛
    4. Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration; UN ٤ - تناشد الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانها، وفقا لﻹعلان؛
    4. Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration; UN ٤ - تناشد الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانها، وفقا لﻹعلان؛
    4. Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration; UN ٤ - تناشد الدول بذل جهود ثنائية ومتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانهم، وفقا لﻹعلان؛
    The mandate holder provides a summary of her activities, including to mark the twentieth anniversary of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities in 2012, and an update on the work of the Forum on Minority Issues, the annual session of which the mandate is required to guide and prepare. UN وتقدم صاحبة الولاية خلاصة لهذه الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة التي جرت احتفالاً بالذكرى السنوية العشرين لصدور الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليّات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في عام 2012، والمستجدّات المتعلِّقة بعمل المحفل المعني بقضايا الأقليّات، الذي طُلِب إلى صاحبة الولاية الإشراف على دورته السنوية والإعداد لها.
    19. On the basis of the provisions of Human Rights Council resolutions 6/15 and 19/23 and in the wider context of promoting the implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities in all regions, the focus of discussions during the session will centre on three core elements: UN 19- وعلى أساس أحكام قراري مجلس حقوق الإنسان 6/15 و19/23 وفي السياق الأوسع لتعزيز تنفيذ إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في جميع المناطق، ستركز المناقشات أثناء الدورة على ثلاثة عناصر أساسية هي:
    11. Encourages States to ensure that due regard is given to the situation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in times of national economic difficulties or other grave challenges, and to avoid adopting measures, including austerity measures, that disproportionately negatively affect them; UN 11- يشجع الدول على ضمان إيلاء الاعتبار الواجب لحالة الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في أوقات الصعوبات الاقتصادية أو غيرها من التحديات الخطيرة على الصعيد الوطني، وعلى تجنّب اعتماد تدابير تؤثر فيهم تأثيراً سلبياً مفرطاً، من قبيل تدابير التقشف؛
    8. On the basis of the provisions of resolution 6/15 and in the wider context of promoting implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, religious and linguistic minorities in all regions, the focus of discussions during the Forum will revolve around three core elements: UN 8- استناداً إلى أحكام القرار 6/15 وفي السياق الأوسع لتعزيز تنفيذ إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في جميع المناطق، سوف تتمحور مناقشات المحفل حول ثلاثة عناصر أساسية، هي:
    Welcoming the publication Promoting and Protecting Minority Rights: A Guide for Advocates of the Office of the High Commissioner, providing information on main actors working on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in the United Nations and in key regional organizations and constituting a valuable tool for advocates working on this issue worldwide, UN وإذ ترحب بالمنشور المعنون تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها: دليل إرشادي للمدافعين عن حقوق الأقليات الذي أصدرته مفوضية حقوق الإنسان والذي يوفر معلومات عن الجهات الفاعلة الرئيسية التي تُعنى بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في الأمم المتحدة وفي منظمات إقليمية رئيسية ويشكل أداة مفيدة للمدافعين عن حقوق هؤلاء الأشخاص في العالم أجمع،
    (c) Ensuring the full and effective participation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in economic life, including by promoting equal access to new information and communications technologies; UN (ج) ضمان المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في الحياة الاقتصادية، بوسائل منها تعزيز نفاذهم إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة على قدم المساواة مع الآخرين؛
    (c) Ensuring the full and effective participation of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in economic life, including by promoting equal access to new information and communications technologies; UN (ج) ضمان المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في الحياة الاقتصادية، بوسائل منها تعزيز نفاذهم إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة على قدم المساواة مع الآخرين؛
    Welcoming the guide for advocates on promoting and protecting minority rights published by the Office of the High Commissioner, which provides information on main actors working on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in the United Nations and in key regional organizations and which constitutes a valuable tool for advocates working on this issue worldwide, UN وإذ ترحب بالدليل الإرشادي للمدافعين عن تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها الذي أصدرته مفوضية حقوق الإنسان والذي يوفر معلومات عن الجهات الفاعلة الرئيسية التي تعنى بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في الأمم المتحدة وفي منظمات إقليمية رئيسية ويشكل أداة قيمة للمدافعين عن حقوق هؤلاء الأشخاص في العالم أجمع،
    Two changes had been made to the text. The wording of paragraph 4 should be replaced by that of paragraph 4 of resolution 49/192, namely " Appeals to States to make bilateral and multilateral efforts, as appropriate, in order to protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their countries, in accordance with the Declaration " ; and paragraph 13 should be deleted. UN وقد أدخل تعديلان على نص مشروع القرار، وهما: " أن يستعاض عن نص الفقرة ٤ بنص الفقرة ٤ من القرار ٤٩/١٩٢ وهو: " تناشد الدول بذل الجهود الثنائية والمتعددة اﻷطراف، حسب الاقتضاء، من أجل حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية في بلدانهم وفقا لﻹعلان؛ " ؛ " وينبغي حذف الفقرة ١٣.
    5. Encourages States, in their followup to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to include aspects relating to persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities in their national plans of action and, in this context, to take forms of multiple discrimination fully into account; UN 5 - تشجع الدول على أن تدرج، في متابعتها للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، جوانب تتعلق بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في خطط عملها الوطنية، وعلى أن تأخذ في الحسبان بشكل تام، في هذا الصدد، أشكال التمييز المتعدد الأوجه؛
    37. The right of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities to participate effectively in cultural, religious, social, economic and public life is further affirmed in the 1992 Declaration on Minorities ( " the Declaration " ). UN 37- كما أن حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة منصوص عليه هو الآخر في الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992 ( " الإعلان " )().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد