Journalists from all countries should be given equitable access to the United Nations and to the Secretary-General. | UN | وينبغي حصول الصحفيين من جميع البلدان على فرص متساوية للوصول إلى الأمم المتحدة وإلى الأمين العام. |
17. Pursuant to Executive Board decision 2008/35, the Executive Director reports directly to the Board and to the Secretary-General. | UN | 17 - ويقدم المدير التنفيذي تقاريره مباشرة إلى المكتب وإلى الأمين العام بموجب مقرر المجلس التنفيذي 2008/35. |
These recommendations were transmitted to the coastal State concerned and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the Convention. | UN | وأحيلت هذه التوصيات إلى الدولة الساحلية المعنية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
It would report back to the Joint Advisory Committee and the Secretary-General. | UN | وستقدم هذه اللجنة تقريرها إلى اللجنة الاستشارية المشتركة وإلى الأمين العام. |
Although these requests have already been addressed repeatedly to both the Council and the Secretary-General, there has so far been no response. | UN | ورغم أن هذه الطلبات قد وجهت مرارا إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام للأمم المتحدة، فإنها لم تحظ بعد بأي جواب. |
These recommendations were transmitted to the coastal States concerned and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the Convention. | UN | وأحيلت هذه التوصيات إلى الدول الساحلية المعنية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
We in turn have sent letters to the President of the Security Council and to the Secretary-General that have also been issued as official documents. | UN | وقمنا أيضا بدورنا بإرسال رسالة إلى رئيس مجلس الأمن وإلى الأمين العام وتم توثيقها بشكل رسمي أيضا. |
He urged the Security Council team to make a positive report to the Council and to the Secretary-General. | UN | وحث بعثة مجلس الأمن على تقديم تقرير إيجابي إلى المجلس وإلى الأمين العام. |
The Executive Board will, on behalf of the Committee, report periodically to the Security Council and to the Secretary-General. | UN | وسيقدم المجلس التنفيذي، باسم اللجنة، تقريرا دوريا إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام. |
Following the procedure prescribed in the Convention, the recommendations were then forwarded by the secretariat to the Russian Federation and to the Secretary-General of the United Nations. | UN | وباتباع الإجراء الوارد في الاتفاقية، أحالت الأمانة التوصيات إلى الاتحاد الروسي وإلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
It is to submit the recommendations in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General of the United Nations. | UN | ويتمثل هذا في تقديم توصيات خطية إلى الدول الساحلية التي تقدم تقاريرها، وإلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
It shall deliver a certified copy of its decision or award to each of the parties and to the Secretary-General of the United Nations. | UN | 4- تنشر اللجنة قرارها أو حكمها، وتسلم نسخة مصدقة منه إلى كل من الأطراف وإلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
The Council, in paragraph 12 of the resolution, decided to transmit all reports of the commission to all relevant bodies of the United Nations and to the Secretary-General for appropriate action. | UN | وقرر المجلس، في الفقرة 12 من القرار، إحالة جميع تقارير اللجنة إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب. |
It shall deliver a certified copy of its decision or award to each of the parties and to the Secretary-General of the United Nations. | UN | 4- تنشر اللجنة قرارها أو حكمها، وتسلم نسخة مصدقة منه إلى كل من الأطراف وإلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Pursuant to article 6, paragraph 3, of annex II to the Convention, the recommendations, including a summary thereof, were submitted in writing to the coastal State and to the Secretary-General. | UN | وعملا بالفقرة 3 من المادة 6 من المرفق الثاني للاتفاقية، قدمت التوصيات كتابة، بما في ذلك موجز لها، إلى الدولة الساحلية وإلى الأمين العام. |
and requested the Committee on Information and the Secretary-General to report to the Assembly at its thirty-fifth session. | UN | ثم طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الإعلام وإلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
and requested the Committee and the Secretary-General to report to it at its thirty-fifth session. | UN | ثم طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الإعلام وإلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
and requested the Committee on Information and the Secretary-General to report to the Assembly at its thirty-fifth session. | UN | ثم طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الإعلام وإلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
The Division provides advice, guidance and information on the human rights situations of countries to legislative bodies, the High Commissioner for Human Rights, United Nations departments and agencies and the Secretary-General. | UN | وتقدم الشعبة المشورة والتوجيه والمعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان في البلدان إلى الهيئات التشريعية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وإلى الأمين العام. |
18. Decides to transmit all reports and oral updates by the commission of inquiry to all relevant bodies of the United Nations and the Secretary-General for appropriate action; | UN | 18- يقرر إحالة كل ما تقدِّمه لجنة التحقيق من تقارير وإفادات شفوية بالمستجدات إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات الملائمة؛ |
" Upon reaching a final decision regarding delimitation of the borders, the Commission shall transmit its decision to the parties and Secretaries-General of the OAU and the United Nations for publication " . | UN | " لدى التوصل إلى قرار نهائي بخصوص تعيين الحدود، ستحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للأمم المتحدة لنشره " . |
The report contains a total of 12 recommendations addressed to the General Assembly as well as the Secretary-General and other executive heads. | UN | ويشتمل التقرير على ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الجمعية العامة وإلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين كذلك. |