It requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council at its relevant session and to the Assembly at its sixty-ninth session a comprehensive report on the implementation of the resolution. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار. |
In response to the letter addressed to him by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, His Holiness has asked me to carry his personal message to the Secretary-General and to the Assembly. | UN | ورداً على رسالة الأمين العام السيد كوفي عنان، طلب مني صاحب القداسة أن أنقل رسالته الشخصية إلى الأمين العام وإلى الجمعية. |
Finally, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Commission on Human Rights at its sixtieth session and to the Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
As recommended by the Advisory Committee, the outcome of these consultations will be submitted to the Committee and the Assembly in the form of an outline. | UN | وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية، سيجري تقديم نتائج هذه المشاورات في شكل خطوط عريضة إليها وإلى الجمعية العامة. |
The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the National Assembly and the judiciary, to ensure their full implementation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى الجمعية الوطنية والسلطة القضائية لضمان تنفيذها الكامل. |
3. The Secretary-General invites the Finance Committee to take into consideration the amounts set out in the table when it makes its recommendation to the Council and to the Assembly as to the initial assessments of these new members States. | UN | 3 - ويدعو الأمين العام اللجنة المالية إلى أن تأخذ المبالغ المبينة في الجدول في الاعتبار عند تقديم توصيتها إلى المجلس وإلى الجمعية فيما يتعلق بالأنصبة المقررة الأولية لهذه الدول الأعضاء الجدد. |
3. The General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session and to the Assembly at its fifty-eighth session. | UN | 3 - وطلبت الجمعيـــة العامـــة إلى الأميـــن العـــام أن يقـــدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
3. The Secretary-General invites the Finance Committee to take into consideration the amounts set out in the table when it makes its recommendation to the Council and to the Assembly as to the initial assessments of these new member States. | UN | 3 - ويدعو الأمين العام اللجنة المالية إلى مراعاة المبالغ المبيّنة في الجدول عند تقديم توصيتها إلى المجلس وإلى الجمعية في ما يتعلق بالأنصبة المقررة الأولية لهذه الدول الأعضاء الجدد. |
In that resolution, the Council requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution both to the Commission at its current session and to the Assembly at its sixty-fourth session as part of the report on the outcome of the implementation of the Social Summit and of the twenty-fourth special session of the Assembly. | UN | وطلب المجلس في ذلك القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار إلى اللجنة في دورتها الحالية وإلى الجمعية في دورتها الرابعة والأربعين كجزء من التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية. |
3. The Secretary-General invites the Finance Committee to take into consideration the amounts set out in the table when it makes its recommendation to the Council and to the Assembly as to the initial assessments of these new member States. | UN | 3 - ويدعو الأمين العام اللجنة المالية أن تأخذ المبالغ المبينة في الجدول في الاعتبار، عند تقديم توصيتها إلى المجلس وإلى الجمعية فيما يتعلق بالأنصبة المقررة الأولية للدول الأعضاء آنفة الذكر. |
The Assembly took note of the report and, in its resolution 1/12, requested the Executive Director to continue his efforts and submit a final report to the Open-ended Committee of Permanent Representatives and to the Assembly at its next session. | UN | وأحاطت الجمعية علماً بالتقرير، وفي قرارها 1/12 طلبت إلى المدير التنفيذي مواصلة بذل جهوده وتقديم تقرير نهائي إلى لجنة الممثلين الدائمين المفتوحة العضوية، وإلى الجمعية في دورتها الثانية. |
President Nailatikau: I extend to you, Mr. President, and to the Assembly warm greetings from the Government and the people of Fiji. | UN | الرئيس نيلاتيكو (تكلم بالإنكليزية): أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، وإلى الجمعية بالتحايا الحارة من حكومة وشعب فيجي. |
1. In its resolution 65/210 on missing persons, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council at its relevant session and to the Assembly at its sixty-seventh session a comprehensive report on the implementation of the resolution, including relevant recommendations. | UN | 1 - في القرار 65/210 المتعلق بالأشخاص المفقودين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار، وتقديم توصيات في هذا الشأن. |
1. In its resolution 52/70 B of 10 December 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twentieth session, and to the Assembly at its fifty-third session, on United Nations public information activities and on the implementation of the measures regarding information and communications approved by the Assembly. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٢/٧٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن يقدم تقريرا إلى لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، وعن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال التي أقرتها الجمعية. |
In its resolution 50/203, the General Assembly requested the Secretary-General to report annually to the Commission on the Status of Women and to the Assembly, through the Council, on the measures taken and the progress achieved in the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action. | UN | وفي قرار الجمعية العامة50/203، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى لجنة وضع المرأة وإلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
The report on the follow-up to the Conference, also known as the " rolling report " , which is requested under Assembly resolution 53/120 of 9 December 1998, is currently prepared as three complementary reports in the course of a year and presented on a rolling basis to the Commission, to the Council and to the Assembly. | UN | ويجري حاليا إعداد التقرير عن متابعة المؤتمر، المعروف أيضا بـالتقرير " الدائر " ، الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 53/120 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، على شكل ثلاثة تقارير يكمل بعضها بعضا خلال السنة وتقديمه إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |
12. Also requests the SecretaryGeneral to ensure that the reports of the Special Rapporteur are brought to the attention of the Commission on the Status of Women, the General Assembly and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and requests the Special Rapporteur to present an oral report annually to the Commission and to the Assembly; | UN | 12- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لكل من لجنة وضع المرأة، والجمعية العامة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ويطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً شفوياً سنوياً إلى لجنة وضع المرأة وإلى الجمعية العامة؛ |
As recommended by the Advisory Committee, the outcome of these consultations will be submitted to the Committee and the Assembly in the form of an outline. | UN | وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية، سيجري تقديم نتائج هذه المشاورات في شكل خطوط عريضة إليها وإلى الجمعية العامة. |
Alternatively, a single United Nations calendar could be prepared, and the Committee could make separate recommendations to the Council and the Assembly. | UN | وكخيار بديل، يمكن إعداد جدول اجتماعات وحيد للأمم المتحدة، ويمكن للجنة أن تقدم توصيات منفصلة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة. |
It calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the National Assembly and the judiciary, so as to ensure their full implementation. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات ذات الصلة وإلى الجمعية الوطنية والجهاز القضائي لكفالة تنفيذها التام. |
On that basis, the General Committee recommends that this item be allocated to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي المكتب بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |