ويكيبيديا

    "وإلى الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Member States
        
    • and to Member States
        
    • as well as to Member States
        
    • and for Member States
        
    • to Member States and to
        
    • to the Member States
        
    Advice provided to various departments, United Nations agencies, funds and programmes, legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations disarmament, demobilization and reintegration UN إسداء المشورة إلى مختلف إدارات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية وإلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    The two budget documents contain the same information, albeit with a different focus, and are presented to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on two different occasions and to Member States on three different occasions. UN وتتضمّن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    The two budget documents contain the same information, albeit with a different focus, and are presented to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on two different occasions and to Member States on three different occasions. UN وتتضمن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    112. The General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division of the Department for General Assembly and Conference Management provided enhanced substantive and conference management support to the Member States and other participants at the mandated meetings by providing timely and procedurally correct advice to the chairs and the bureaux of intergovernmental bodies as well as to Member States and observers. UN 112 - عززت شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، الدعم الفني والدعم المتعلق بإدارة المؤتمرات المقدَّمين إلى الدول الأعضاء والمشاركين الآخرين في الاجتماعات المقررة، من خلال إسداء المشورة في الوقت المناسب ووفقاً للإجراءات السليمة، إلى الرؤساء والمكاتب والهيئات الحكومية الدولية، وإلى الدول الأعضاء والمراقبين.
    Mistakes could be costly, not for OIOS itself, but rather for the reputations of the accused and for Member States, which would eventually have to foot the compensation bill. UN وقال هو إن بعض الأخطاء يمكن أن يكون ثمنها باهظا، ليس بالنسبة إلى المكتب نفسه، لكن بالنسبة إلى سمعة المتهمين وإلى الدول الأعضاء التي سيكون عليها في النهاية أن تتحمل عبء التعويضات.
    Advisory services. Provision of expert advice to the deliberative bodies in the field of disarmament, to review conferences of multilateral disarmament agreements and other international conferences, to Member States and to senior officials of the Organization, as required. UN الخدمات الاستشارية - توفير مشورة الخبراء إلى الهيئات التداولية في ميدان نزع السلاح، وإلى المؤتمرات الاستعراضية لاتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف والمؤتمرات الدولية اﻷخرى، وإلى الدول اﻷعضاء وكبار موظفي المنظمات حسب الاقتضاء.
    :: Advice provided to various departments, United Nations agencies, funds and programmes, legislative bodies and Member States on policies and procedures regarding United Nations DDR UN :: إسداء المشورة إلى مختلف إدارات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية وإلى الدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The subprogramme will support the Security Council and Member States in addressing the protection of civilians in armed conflict and the adherence to humanitarian principles. UN وسوف يقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى مجلس الأمن وإلى الدول الأعضاء في مجال التصدي لمسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة والامتثال للمبادئ الإنسانية.
    The Meeting launched an urgent appeal to the different Islamic financial institutions and Member States to cancel or reschedule the debts of Comoros in order to enable it to dedicate itself to the sustainable reconstruction of its economy, and urged the OIC affiliated institutions to benefit Comoros through the projects under their control. UN ووجه الاجتماع نداءا عاجلا إلى مختلف المؤسسات المالية الإسلامية وإلى الدول الأعضاء لإلغاء أو إعادة جدولة ديون اتحاد جزر القمر حتى يتمكن من التفرغ لعملية إعادة بناء اقتصاده بشكل مستدام، وحث المؤسسات المنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى تمكين جزر القمر من الاستفادة من المشاريع التي تشرف على تنفيذها.
    Next, it should assess whether those mechanisms, systems and processes were effective and robust in such areas as risk management, financial management, performance management, information management and internal controls and whether they provided reliable, quality information to the Secretariat and Member States. UN وبعدئذ، ينبغي تقييم ما إذا كانت تلك الآليات والنظم والعمليات فعالة وقوية في مجالات مثل إدارة المخاطر، والإدارة المالية، وإدارة الأداء، وإدارة المعلومات، والضوابط الداخلية وما إذا كانت توفر معلومات جيدة يعَّول عليها إلى الأمانة العامة وإلى الدول الأعضاء.
    Later they might be more formal, eventually leading to globally representative committees on all global priorities, with the right to submit policy recommendations and progress audits to the United Nations and Member States. UN وفيما بعد يمكن أن تصبح لجان منها رسمية بدرجة أكبر، بحيث يفضي ذلك في نهاية الأمر إلى وجود لجان ممثلة للعالم فيما يتعلق بجميع الأولويات العالمية، لها حق تقديم توصيات بشأن السياسات ومراجعات للتقدم المحرز إلى الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء فيها.
    38. In the light of the work conducted by the High-Level Panel on System-Wide Coherence, it was particularly important for strong entities dealing with gender issues and research and training for women to be able to provide assistance to United Nations agencies and Member States. UN 38 - وقالت إن من المهم بوجه خاص، في ضوء العمل الذي يقوم به الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، أن تكون هناك هيئات قوية تعنى بمسائل الجنسين وبأعمال البحث والتدريب المتعلقة بالمرأة حتى تصبح هذه الهيئات قادرة على تقديم المساعدة إلى وكالات الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء.
    I would also like to take this opportunity to reiterate my call to the distinguished members of the Committee on Information and to Member States at large to provide contributions, in cash or in kind, to strengthen and sustain this undertaking. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لأكرر دعوتي إلى أعضاء لجنة الأعلام الموقرين وإلى الدول الأعضاء عموما لتقديم مساهمات نقدية وعينية لتعزيز هذا العمل ومواصلته.
    The two budget documents contain the same information, albeit with a different focus, and are presented to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on two different occasions and to Member States on three different occasions. UN وتتضمّن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    In direct support of the sustainable development agenda, the Commission convened the Africa regional preparatory conference for the United Nations Conference on Sustainable Development and provided technical support to the African Group of negotiators in New York and to Member States. UN وفي سعيها إلى تقديم الدعم المباشر لجدول أعمال التنمية المستدامة، دعت اللجنة إلى عقد المؤتمر الأفريقي الإقليمي لأعمال التحضير لعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقدمت الدعم التقني لمجموعة المفاوضين الأفارقة في نيويورك وإلى الدول الأعضاء.
    42. Three additional positions are requested to address the increase in the demand for services provided by the Office to entities within the United Nations system and to Member States (A/65/328/Add.1 and Corr.1 and 2, para. 64), as follows: UN 42 - يطلب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لتلبية الطلب المتزايد على الخدمات التي يقدمها المكتب إلى الكيانات الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء (A/65/328/Add.1، و Corr.1 و 2، الفقرة 64) على النحو التالي:
    Therefore, the establishment of three additional positions (1 P-5, 1 P-4 and 1 P-3) is proposed to supplement the six existing positions (1 Under-Secretary-General, 2 P-4, 1 P-3 and 2 General Service (Other level)) in the Office of the Special Adviser to address the increasing demand for the services provided by the Office to entities within the United Nations system and to Member States. UN ولهذا، يُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3) تكمل الوظائف الست الحالية (1 وكيل أمين عام، و 2 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في مكتب المستشار الخاص لتلبية الطلب المتزايد على الخدمات التي يقدمها المكتب إلى الكيانات الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء.
    28F.38 The Information Technology Service provides information and communications support for all secretariat units located at the Vienna International Centre, as well as for field offices of the United Nations Office on Drugs and Crime and for Member States, where applicable. UN 28 واو-38 وتقدم دائرة تكنولوجيا المعلومات الدعم المتعلق بالمعلومات والاتصالات إلى جميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي وكذلك إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإلى الدول الأعضاء حيثما ينطبق ذلك.
    Advisory services. Provision of expert advice to the deliberative bodies in the field of disarmament, to review conferences of multilateral disarmament agreements and other international conferences, to Member States and to senior officials of the Organization, as required. UN الخدمات الاستشارية - توفير مشورة الخبراء إلى الهيئات التداولية في ميدان نزع السلاح، وإلى المؤتمرات الاستعراضية لاتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف والمؤتمرات الدولية اﻷخرى، وإلى الدول اﻷعضاء وكبار موظفي المنظمات حسب الاقتضاء.
    Such behaviour does great harm to the distinguished tradition of United Nations peacekeeping, to the Member States that contribute troops to peacekeeping missions and to the reputation and honour of fellow peacekeepers who have served selflessly and to high purpose for decades. UN إن هذا السلوك يسئ إلى التقاليد الممتازة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإلى الدول الأعضاء المساهمة بقوات في بعثات حفظ السلام وإلى سمعة وشرف الزملاء من حفظة السلام الذين خدموا بدافع الإيثار ولأغراض نبيلة طوال عقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد