The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
ICSU comprises 114 national science bodies and 29 international scientific unions, and is increasingly called upon to speak on behalf of the international science community and provide advice on science issues; | UN | ويضم المجلس الدولي للعلم 114 هيئة علمية وطنية و 29 اتحادا علميا دوليا، وهو يُدعى بشكل متزايد إلى التحدث باسم الأوساط العلمية الدولية وإلى تقديم المشورة بشأن المسائل العلمية؛ |
Action: The SBI will be invited to consider the information contained in the reports listed below and provide advice to the CGE on its work programme. | UN | 11- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في التقريرَين المذكورَين أدناه وإلى تقديم المشورة إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن برنامج عمله. |
The United Nations Security Coordinator is invited to participate in the planning process, including in reconnaissance missions to the field, and to provide advice on measures to ensure the security of United Nations peacekeeping personnel. | UN | ويدعى منسق اﻷمم المتحدة لﻷمن إلى المشاركة في عملية التخطيط، بما في ذلك في البعثات الاستطلاعية الموفدة إلى الميدان، وإلى تقديم المشورة بشأن التدابير اللازمة لكفالة أمن أفراد حفظ السلام التابعين لﻷمم المتحدة. |
The council would be a steering, deliberative and advisory organ designed to guarantee and implement the rights set out in the law and to advise the Office of the President regarding the protection of the groups covered under the law. | UN | وسيكون المجلس هيئة توجيهية تداولية استشارية تهدف إلى ضمان وإعمال الحقوق الواردة في القانون، وإلى تقديم المشورة إلى مكتب الرئيس في ما يتعلق بحماية الفئات المشمولة بموجب القانون. |
Action: The SBI will be invited to consider the possible elements for inclusion in the provisional agenda for COP 12 and provide advice to the secretariat thereon. | UN | 45- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر المحتملة التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف وإلى تقديم المشورة إلى الأمانة في هذا الشأن. |
Action: The SBI will be invited to consider the possible elements for inclusion in the provisional agenda for COP 11 and provide advice to the Executive Secretary. | UN | 22- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر الممكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف وإلى تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي. |
Action: The SBI will be invited to consider the possible elements for inclusion in the provisional agenda for CMP 6 and provide advice to the secretariat thereon. | UN | 84- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وإلى تقديم المشورة للأمانة في هذا الشأن. |
Action: The SBI will be invited to consider the possible elements for inclusion in the provisional agenda for COP/MOP 1 and provide advice to the Executive Secretary. | UN | 25- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر الممكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي. |
The CIPA provisions are designed to prevent unnecessary or inadvertent disclosures of classified information and to advise the Government of the national security risk in going forward with proceedings. | UN | وأضافت أن أحكام قانون المعلومات السرية تهدف إلى منع نشر معلومات سرية بلا ضرورة أو بشكل غير مقصود وإلى تقديم المشورة للحكومة بشأن أي خطر على الأمن القومي في المضي في القضية. |