ويكيبيديا

    "وإمداداتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and supplies
        
    • and supply
        
    • supply and
        
    • supplies of
        
    • supply of
        
    • supplies and
        
    WHO is in the process of supplying anti-malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن بتقديم العقاقير المضادة للملاريا، ومعدات المختبرات وإمداداتها الى مقديشيو وهرغيسا.
    We agree that there is a need to continue in the United Nations the discussion on issues of monitoring small arms and light weapons, including the illicit brokering activities in, and supplies of, man-portable air-defence systems. UN ونسلم بأن ثمة حاجة إلى مواصلة النقاش في الأمم المتحدة حول مسائل رصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك أنشطة السمسرة غير المشروعة في منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وإمداداتها.
    Relief assets and supplies have been looted by factions and humanitarian staff have been displaced. UN فقد نهبت الطوائف موجودات اﻹغاثة وإمداداتها كما تشرد موظفو المساعدات اﻹنسانية.
    Protection of the quality and supply of freshwater resources: application of integrated approaches to the development, management and use of water resources UN حماية نوعية موارد المياه العذبة وإمداداتها: تطبيق نهج متكاملة على تنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها
    Protection of the quality and supply of freshwater resources: application of integrated approaches to the development, UN حماية نوعية موارد المياه العذبة وإمداداتها: تطبيق نهج متكاملة على
    Humanitarian agencies rapidly undertook the disposal of bodies, the provision of water points and chlorine and the restocking of hospital medicine and supplies in the aftermath of the ceasefire. UN وتولت الوكالات الإنسانية بصورة سريعة مهمة التخلص من الجثث، وتوفير مراكز لتوزيع المياه، والكلور، وتجديد مخزون أدوية المستشفيات وإمداداتها في أعقاب وقف إطلاق النار.
    41. Sustainably produced biofuels can also contribute to diversification of energy sources and supplies. UN 41 - ويمكن لأنواع الوقود الأحيائي المنتجة بطرق مستدامة أن تساهم أيضا في تنويع مصادر الطاقة وإمداداتها.
    The force would also need to protect United Nations personnel, installations and property, including logistics locations and supplies in transit. UN وسيتعين على القوة أيضا حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها وممتلكاتها، بما في ذلك مواقعها اللوجستية وإمداداتها أثناء مرورها العابر.
    The international community must call on the Government of Israel to comply with legal obligations and immediately lift all restrictions on the movement of the Agency's staff, vehicles and supplies. UN وقال إن على المجتمع الدولي أن يطالب حكومة إسرائيل بأن تنفذ التزاماتها القانونية وبأن تقوم على الفور بإزالة جميع القيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها.
    13. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 13 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    13. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 13 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    14. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 14 - تهيب بإسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    13. Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement and access of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally; UN 13 - تطلب إلى إسرائيل على وجه الخصوص الكف عن عرقلة حركة وعبور موظفي الوكالة ومركباتها وإمداداتها والكف عن فرض أتعاب ورسوم إضافية، لما يلحقه ذلك من ضرر بعمليات الوكالة؛
    The National Health Officer's Service (NHOS) was authorized to control and measure the value and the content of the vaccines, antidotes as well as antibiotics and supplies at national levels; UN - خُوّلت دائرة المكتب الوطني للصحة سلطة مراقبة وقياس جودة اللقاحات ومضادات السموم فضلا عن المضادات الحيوية وإمداداتها على المستويات الوطنية؛
    18. Protection of the quality and supply of freshwater resources: application of integrated approaches to UN حماية نوعية موارد المياه العذبة وإمداداتها: تطبيق نهج متكاملة على تنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها
    Increased production in some regions of the world is associated with degradation of land and water resources and the deterioration of related ecosystems, including biodiversity, biomass, carbon storage, soil health, water storage and supply. UN وترتبط زيادة الإنتاج في بعض مناطق العالم بتدهور موارد الأراضي والمياه، وبتدهور النظم الإيكولوجية المتصلة بها، بما في ذلك التنوع البيولوجي، والكتلة الحيوية، وتخزين الكربون، وصحة التربة، وتخزين المياه وإمداداتها.
    Many Parties reported that water resources are already under severe stress and that the quality and supply of water are at risk. UN 12- وذكر العديد من الأطراف أن الموارد المائية تشهد نقصاً فعلياً حاداً وأن نوعية المياه وإمداداتها معرضة للخطر.
    There are activities in energy development and supply, including assessment exploration, production, conversion and distribution of energy resources; promoting the development of renewable sources of energy; and electricity generation and distribution, including rural electrification. UN وهناك أنشطة في مجال تنمية الطاقة وإمداداتها تشمل تقييم استكشاف موارد الطاقة وإنتاجها وتحويلها وتوزيعها؛ وتشجيع تنمية مصادر الطاقة المتجددة؛ وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها، بما في ذلك تزويد المناطق الريفية بالكهرباء.
    and supply OF FRESHWATER RESOURCES UN ثالثا - الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١: حماية نوعية موارد المياه العذبة وإمداداتها
    Assumptions related to gross domestic product (GDP) growth, demographic growth, energy prices, structural changes in energy demand and supply, and policy choices differed considerably among Parties, reflecting the different national circumstances, and the time span of the projections. UN واختلفت الافتراضات المتعلقة بنمو الناتج المحلي اﻹجمالي والنمو الديمغرافي وأسعار الطاقة والتغيرات الهيكلية في الطلب على الطاقة وإمداداتها والخيارات السياسية اختلافاً كبيراً باختلاف اﻷطراف، مما يعكس اختلاف الظروف الوطنية وامتداد الفترة التي تغطيها الاسقاطات.
    Source: USDA, Foreign Agricultural Service, Production, Supply, and Distribution Database. UN المصدر: وزارة الزراعة في الولايات المتحدة، قاعدة بيانات خدمات الزراعة الأجنبية وإنتاجها وإمداداتها وتوزيعها.
    Relief personnel, equipment, supplies and services provided by foreign military and civil defence organizations for [international disaster relief assistance] UN وتشمل ما تقدمه المنظمات العسكرية الأجنبية ومنظمات الحماية المدنية الأجنبية من أفراد الإغاثة ومعداتها وإمداداتها وخدماتها [للمساعدة الغوثية الدولية في حالات الكوارث]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد