In order to be legal, marriage must be between a man and a woman, who must form a family. | UN | وكيما يصبح الزواج شرعيا، يجب أن يكون بين رجل وإمرأة يكونان أسرة. |
The issue was very simple: marriage was the union between a man and a woman. | UN | ووصف المسألة بأنها بسيطة. وقال إن الزواج هو ارتباط بين رجل وإمرأة. |
Second, we are of the conviction that reproductive rights should be applicable only to married couples formed of the union between a man and a woman. | UN | ثانيا، إننا مقتنعون بأن حقوق اﻹنجاب ينبغي أن تقتصر على اﻷزواج الذين يجمعهم الزواج المتحقق باتحاد رجل وإمرأة. |
I want every man and woman on duty down here now! | Open Subtitles | أريد كل رجل وإمرأة في الخٍدمة هنا في الأسفل الآن |
The Haitian Government is working day and night to restore the judicial system so that every man and woman may be guaranteed access to genuine justice. | UN | وتعمل الحكومة الهايتية ليل نهار لاستعادة النظام القضائي وذلك كي يضمن لكل رجل وإمرأة حق الوصول الحق إلى العدالة. |
The captives included a United States citizen of Somali origin, two Swiss, a Norwegian, a German, a Belgian, a French woman and a Somali. | UN | وكان من بين الأسرى مواطن من الولايات المتحدة من أصل صومالي، وسويسريان، ونرويجي، وألماني، وبلجيكي وإمرأة فرنسية وصومالي. |
Seven people died in the incident, including two children, an old woman and an old couple. | UN | ولقى سبعة أشخاص مصرعهم في الحادث، منهم طفلان وإمرأة مسنة وزوجان مسنان. |
It presently serves 29 congregations of sisters and four provinces of men, representing more than 6,000 Dominican men and women in the United States. | UN | وهو يخدم حاليا 29 من أبرشيات الأخوات وأربع أقاليم للرجال، مما يمثل أكثر من 000 6 رجل وإمرأة دومينيكيين في الولايات المتحدة. |
In the Chinese language, there is a sign for peace showing a man and a woman under one roof. | UN | وفي اللغة الصينية رمز يعبر عن السلم يبدو فيه رجل وإمرأة تحت سقف واحد. |
In the Chinese language, there is a sign for peace showing a man and a woman under one roof. | UN | وفي اللغة الصينية رمز يعبر عن السلم يبدو فيه رجل وإمرأة تحت سقف واحد. |
Second, we are of the conviction that reproductive rights should be applicable only to married couples formed of the union between a man and a woman. | UN | ثانيا، إننا مقتنعون بأن حقوق اﻹنجاب ينبغي أن تقتصر على اﻷزواج الذين يجمعهم الزواج المتحقق باتحاد رجل وإمرأة. |
It is likewise useful to employ a man and a woman at the same time, so as to make communication with the two groups easier. | UN | وبالمثل، يجدر أيضاً استخدام رجل وإمرأة في نفس الوقت من أجل تبسيط العمل مع الفئتين. |
We are here today to witness the beginning of a new family, inspired by the love of a man and a woman who have found, in each other, their truest friend. | Open Subtitles | نحن هُنا اليوم لنشهد على بداية عائلة جديدة مُستلهمة من حب رجل وإمرأة ، الذين وجدوا في بعضهم البعض ، صديقهم الحق |
Running away... is more fun when a man and a woman do it together. | Open Subtitles | الهرب.. ممتع أكثر عندما يقوم به رجل وإمرأة معاً |
All units, be on the lookout for a man and woman Caucasian, mid-30s. | Open Subtitles | جميع الوحدات نحن نبحث نحن رجل وإمرأة قوقازيون في الثلاثين |
I want every man and woman coming off the boats given hot soup and bread.. | Open Subtitles | اريد من كل رجل وإمرأة ينزلوا من القواراب أن يحصلوا على حساء ساخن وخبز |
-Kill every man and woman in this place. -Bastards! | Open Subtitles | أقتل كل رجل وإمرأة في هذا المكان أوغاد |
You knew the codes applied to you, even as you put at risk the lives of every man and woman working at this agency. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين القوانين التي وضعت لكِ، حتى لو كنتِ في حالة خطر حياة كلّ رجل وإمرأة يعملون في هذه الوكالة. |
36. The territorial Government pledged that the highest quality of health care would be made available to every man, woman and child. | UN | عاشرا - الصحة العامة ٣٦ - وتعهدت حكومة اﻹقليم بأن تجعل أرفع نوعيات الرعاية الصحية متاحة لكل رجل وإمرأة وطفل. |
And ensure that every man, woman and child. On that rock died for nothing. | Open Subtitles | والتأكد من موت كل رجل وإمرأة وطفل على هذه الصخرة هباءًا |
We are going to vaporize every man, woman, and child on the planet. | Open Subtitles | سنقوم بتبخير كلّ رجلٍ وإمرأة وطفل على هذا الكوكب. |
Among them are more than 600 businessmen and women, including owners of hotels, construction businesses, garages, transportation companies and shops. | UN | ومن بينهم أكثر من ٦٠٠ رجل وإمرأة أعمال، بما في ذلك ملاك فنادق، وأعمال تشييد، وجراجات وشركات نقل ومحلات. |
Two towers falling from the sky, and a war in the desert that never ends, and a woman in pink holding her husband's head together. | Open Subtitles | برجان ينهاران حرب فى الصحراء لا تنتهى وإمرأة ترتدى اللون الوردى وتمسك برأس زوجها |