It had developed and implemented programmes and projects targeting increased food availability, safety and accessibility on a sustainable basis. | UN | ورأت أن المنظمة وضعت ونفّذت برامج تستهدف توفّر المزيد من الأغذية وضمان سلامتها وإمكانية الوصول إليها على أساس مستدام. |
Some delegates offered suggestions to improve its usefulness and accessibility. | UN | وقدم بعض المندوبين مقترحات لتحسين جدوى الشبكة وإمكانية الوصول إليها. |
B. Dissemination and accessibility through the | UN | نشر البيانات عبر شبكة اﻹنترنت وإمكانية الوصول إليها |
... provide for a fair distribution of development benefits as well as sustainable use and access to natural capital and resources, both for current and future generations. | UN | النص على التوزيع العادل لفوائد التنمية وكذلك الاستخدام المستدام لرؤوس الأموال والموارد الطبيعية وإمكانية الوصول إليها بالنسبة للأجيال الحالية والأجيال القادمة على حد سواء. |
In relation to improving regional distribution and access to project activities under the clean development mechanism | UN | فيما يتعلق بتحسين التغطية الإقليمية لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة وإمكانية الوصول إليها |
Ghana promises to ensure that potable water is available and accessible by 2000. | UN | وتعد غانا بأنها ستكفل توفر المياه الصالحة للشرب وإمكانية الوصول إليها في عام ٢٠٠٠. |
Educational institutions are responsible for the quality assurance, availability and accessibility of these services. | UN | وباتت المؤسسات التعليمية مسؤولة عن جودة هذه الخدمة وإتاحتها وإمكانية الوصول إليها. |
During meetings with the Independent Expert, members of the Commission emphasized the importance of guaranteeing its independence, diversity and accessibility. | UN | وخلال الاجتماعات التي عُقدت مع الخبير المستقل، أكد أعضاء اللجنة أهمية ضمان استقلالية اللجنة وتنوعها وإمكانية الوصول إليها. |
This process is a key guarantee of NHRI independence, diversity and accessibility. | UN | وتمثل هذه العملية ضماناً أساسياً لاستقلالية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتنوعها وإمكانية الوصول إليها. |
This happens for a variety of reasons, including census data availability and accessibility. | UN | ويحدث ذلك لأسباب شتى، منها توافر بيانات التعداد وإمكانية الوصول إليها. |
This happens for a variety of reasons, including census data availability and accessibility. | UN | ويعزى هذا الأمر إلى مجموعة متنوعة من الأسباب، من بينها ما يتعلق بتوافر البيانات وإمكانية الوصول إليها. |
Currently, UNISFA patrols are evaluating the suitability and accessibility of possible deployment sites. | UN | وفي الوقت الراهن، تقيّم دوريات القوة الأمنية المؤقتة مواقع الانتشار المحتملة لتحديد ملاءمتها وإمكانية الوصول إليها. |
Factors such as their round-the-clock availability and accessibility, speed and affordability could also increase their popularity. | UN | ومما قد يزيد أيضاً من شعبية هذه الآليات عوامل عدة ومنها إتاحتها وإمكانية الوصول إليها على مدار الساعة، وسرعتها ومعقولية تكلفتها. |
The concept of adequacy in relation to the right to housing requires, among other elements, that factors such as the availability of services and infrastructure, affordability and accessibility be taken into account. | UN | ويستلزم مفهوم الكفاية فيما يتعلق بالحق في الإسكان جملة عناصر منها مراعاة عوامل مثل توافر الخدمات والهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إليها والحصول عليها بأسعار ميسورة. |
However, the global trend towards privatization in health systems poses significant risks to the equitable availability and accessibility of health facilities, goods and services, especially for the poor and other vulnerable or marginalized groups. | UN | ومع ذلك، فإن الاتجاه العالمي نحو خصخصة النظم الصحية يعرض توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية وإمكانية الوصول إليها لمخاطر كبيرة، وخاصة بالنسبة للفئات الفقيرة وغيرها من الفئات الضعيفة والمهمشة. |
In relation to improving regional distribution and access to project activities under the clean development mechanism | UN | فيما يتعلق بتحسين التغطية الإقليمية لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة وإمكانية الوصول إليها |
:: Integrity of and access to sacred sites for ceremonial purposes related to traditional foods | UN | :: الحفاظ على سلامة الأماكن المقدسة وإمكانية الوصول إليها لأغراض الاحتفالات المتعلقة باستخدام الأطعمة التقليدية |
However, there were still major differences in the availability of and access to knowledge around the world and poorer countries frequently were not able to acquire new knowledge and technologies. | UN | إلاّ أنه لا تزال هناك فوارق كبرى في توافر المعارف وإمكانية الوصول إليها حول العالم، وكثيراً ما لا تستطيع أفقر البلدان أن تحصل على معارف وتكنولوجيا جديدة. |
The cost needed to be low and the infrastructure and access to it needed to be technically efficient. | UN | وهناك حاجة إلى أن تكون التكلفة منخفضة وتكون الهياكل اﻷساسية وإمكانية الوصول إليها فعالة من الناحية التقنية. |
The Voorburg Group web site has been improved by Statistics Canada to make the work of the Group in previous years more easily searchable and accessible. | UN | وقد أدخلت عليه هذه الأخيرة تحسينات قصد تيسير البحث في أعمال الفريق في السنوات السابقة وإمكانية الوصول إليها. |
Prior to any contact with the Court that requires his or her physical presence, a victim shall be informed of the existence, functions and availability of the Victims and Witnesses Unit. | UN | يفاد المجني عليه، قبل أي اتصال بالمحكمة يتطلب حضوره شخصيا، بوجود وحدة المجني عليهم والشهود ووظائفها وإمكانية الوصول إليها. |