71. There are serious limitations in the availability and comparability of data on migration. | UN | 71 - هناك قيود خطيرة تواجه توافر البيانات المتعلقة بالهجرة وإمكانية مقارنتها. |
UN-Women will work with partners to improve the availability, quality and comparability of gender statistics in order to inform gender-responsive policy and programming, including through the multi-stakeholder, inter-agency evidence and data for gender equality initiative. | UN | وستعمل الهيئة مع الشركاء لتحسين توافر الإحصاءات الجنسانية وجودتها وإمكانية مقارنتها لإثراء السياسات والبرمجة المراعية للاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك عن طريق أصحاب المصلحة العديدين، ومبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
It improves transparency, harmonization and comparability with the integrated budgets of UNFPA, the United Nations Children's Fund, and UN-Women. | UN | وهي تتوخي تحسين الشفافية والتواؤم وإمكانية مقارنتها بالميزانيات المتكاملة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Similar initiatives should be promoted in other priority areas where the household survey design, quality and comparability issues are evident and urgent. | UN | وينبغي التشجيع على الاضطلاع بمبادرات مماثلة في مجالات أخرى ذات أولوية تكون فيها مسائل تصميم استقصاءات الأسر المعيشية، ونوعيتها، وإمكانية مقارنتها واضحة وملحة. |
Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information | UN | اتساق المعلومات المالية وشمولها وإمكانية مقارنتها |
In relation to paragraph 2, the scale of work, methodologies and protocols to produce the missing information must be defined, in order to ensure reliability and comparability. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 2، فإن حجم العمل والمنهجيات والممارسات المتبعة لإنتاج المعلومات الناقصة يجب تحديدها من أجل ضمان التعويل عليها وإمكانية مقارنتها. |
There are few comprehensive international recommendations on the concepts and methods used in environment statistics. Data quality therefore depends on the reliability and comparability of the primary sources. | UN | وثمة عدد محدود من التوصيات الدولية الشاملة المتعلقة بالمفاهيم والطرق المستخدمة في مجال الإحصاءات البيئية، ويترتب على ذلك أن نوعية البيانات تتوقف على مدى موثوقية المصادر الأولية وإمكانية مقارنتها. |
In that way an enterprise's effectiveness and efficiency in the consumption of resources could be measured, thereby increasing the usefulness, meaningfulness and comparability of environmental performance indicators. | UN | ويمكن على هذا النحو قياس فعالية المؤسسة وكفاءتها في استهلاك الموارد، بما يزيد من فائدة مؤشرات الأداء البيئي وجدواها وإمكانية مقارنتها. |
Cost transparency and comparability 44-45 10 | UN | شفافية التكاليف وإمكانية مقارنتها |
These included better coordination between government agencies, information technology (IT) software and training, more extensive use of surveys and improved data dissemination and comparability. | UN | ومن بين تلك الاحتياجات تحسين التنسيق بين الوكالات الحكومية والبرامجيات الحاسوبية والتدريب واستخدام الدراسات الاستقصائية على نطاق أوسع وتحسين نشر البيانات وإمكانية مقارنتها. |
Set up as an international forum to exchange experience in the measurement of the informal sector, document data-collection practices, including definitions and survey methodologies followed by member countries, and recommend measures for improving the quality and comparability of informal sector statistics. | UN | أنشئ الفريق بوصفه منتدى دوليا لتبادل الخبرات في مجال قياس القطاع غير الرسمي؛ وتوثيق ممارسات جمع البيانات، بما في ذلك المنهجيات التي تتبعها البلدان الأعضاء في وضع التعاريف وإجراء الاستقصاءات؛ والتوصية باعتماد التدابير الرامية إلى تحسين جودة إحصاءات القطاع غير الرسمي وإمكانية مقارنتها. |
They relate largely to enhancing transparency and comparability of information (A/AC.237/81, paras. 206-209). | UN | وهذه تتصل في الغالب بتعزيز شفافية المعلومات وإمكانية مقارنتها )A/AC.237/81، الفقرات ٦٠٢ - ٩٠٢(. |
It is suggested that on adoption of the initial uniform reporting format, all activities reported on to date should be resubmitted using the new format in order ensure transparency and comparability of reports. | UN | ٤١- من المقترح أن تتم، عند اعتماد شكل اﻹبلاغ المبدئي الموحد إعادة تقديم جميع اﻷنشطة المبلغ عنها حتى اﻵن باستخدام الشكل الجديد قصد تأمين شفافية التقارير وإمكانية مقارنتها. |
17. Quality assurance procedures and guidance would be developed to assist Governments and international organizations to improve the quality and comparability of data. | UN | 17 - وسيجري وضع إجراءات وإرشادات لضمان الجودة من أجل مساعدة الحكومات والمنظمات الدولية في تعزيز نوعية البيانات وإمكانية مقارنتها. |
Set up as an international forum to exchange experience in the measurement of the informal sector, document the data-collection practices, including definitions and survey methodologies followed by member countries, and recommend measures for improving the quality and comparability of informal sector statistics. | UN | أنشئ الفريق كمنتدى دولي لتبادل الخبرات في مجال قياس القطاع غير الرسمي، وتوثيق ممارسات جمع البيانات، بما في ذلك التعاريف التي تضعها البلدان الأعضاء والمنهجيات التي تتبعها في إجراء الاستقصاءات، والتوصية باعتماد التدابير الرامية إلى تحسين جودة إحصاءات القطاع غير الرسمي وإمكانية مقارنتها. |
35. The IPF process has noted the significance of the coordination and comparability of concepts, terminology and definitions to enhance inter-agency cooperation and the synergy between various instruments that contain forest-related elements, as well as for the effective use of limited resources for forest assessment and international cooperation. | UN | ٣٥ - لاحظت عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أهمية تنسيق المفاهيم والمصطلحات والتعاريف وإمكانية مقارنتها بغرض تحسين التعاون بين الوكالات وزيادة الاتساق بين مختلف الصكوك التي تتضمن عناصر متصلة بالغابات فضلا عن الاستخدام الفعال للموارد المحدودة المخصصة لتقييم الغابات والتعاون الدولي. |
Implementation of IPSAS has strengthened UNAIDS accountability to donors, provided comprehensive information on costs, improved accounting for income and expenditure, strengthened monitoring of revenue and expenses, enhanced transparency and harmonization of UNAIDS financial reports and statements with those across the broader United Nations system, and improved the consistency and comparability of financial information. | UN | وقد عزز تطبيق المعايير المحاسبية المذكورة المساءلة في البرنامج المشترك أمام الجهات المانحة، ووفر معلومات شاملة عن الأصول، وحسَّن المعاملات المحاسبية المتعلقة بالإيردات والنفقات، كما عزز عملية رصد العائدات والمصروفات، ووسع نطاق الشفافية والتواؤم في التقارير والبيانات المالية المقدمة من البرنامج المشترك مع مثيلاتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وحسَّن اتساق المعلومات المالية وإمكانية مقارنتها. |
The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness), and comparability over time " . | UN | والسمات النوعية الرئيسية الأربع للمعلومات هي إمكانية فهمها، ومدى أهميتها وموثوقيتها (الدقة، والحياد والاكتمال) وإمكانية مقارنتها بمرور الوقت " . |
The SBSTA invited ICAO and IMO, in consultation with the secretariat, to explore opportunities for examining and improving the quality of data reporting and comparability under the relevant provisions of the Convention and the Kyoto Protocol, and under ICAO and IMO. | UN | (و) ودعت الهيئة الفرعية منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية إلى القيام، بالتشاور مع الأمانة، باستكشاف فرص فحص وتحسين نوعية تقديم البيانات وإمكانية مقارنتها بموجب الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو، وفي إطار منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية. |
Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information | UN | اتساق المعلومات المالية وشمولها وإمكانية مقارنتها |