Haitian diasporas have played a key role in the reconstruction and rehabilitation of Haiti. | UN | وقد أدى أفراد الجاليات الهايتية دوراً رئيسياً في الجهود الرامية إلى إعادة إعمار هايتي وإنعاشها. |
Humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وإنعاشها |
Humanitarian assistance and rehabilitation for Ethiopia | UN | تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا وإنعاشها |
That is why we are committed to their reform, strengthening and revitalization. | UN | ولهذا التزمنا بإصلاحها وتعزيزها وإنعاشها. |
Representation on governing councils of the respective United Nations agencies and bodies is another important subject before the General Assembly at this session, in the context of the reform, restructuring and revitalization of the United Nations in all its aspects. | UN | إن التمثيل في مجالس إدارة وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة موضوع هام آخر معروض على الجمعية العامة في هذه الدورة، في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها وإنعاشها من جميع الجوانب. |
Belgium Trust Fund in Support of the Cuba Programmes for Housing Construction and recovery in Old Havana | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل دعم برامج كوبا لتشييد مساكن في أحياء هافانا القديمة وإنعاشها |
Secondly, the inability of the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission to yield tangible results has contributed to a heightened sense of urgency in the international community on the need to reform and revitalize the disarmament machinery in such a way that it starts to react and respond better to emerging threats to global peace and security. | UN | ثانيا، إن عدم قدرة مؤتمر نـزع السلاح وهيئة نـزع السلاح على التوصل إلى نتائج ملموسة أسهم في زيادة شعور المجتمع الدولي بالإلحاح إزاء الحاجة إلى إصلاح آلية نـزع السلاح وإنعاشها بطريقة تمكِّنها من أن تبدأ بالتصدي على نحو أفضل لما يبرز من تهديدات للسلم والأمن العالميين. |
Facilitate the stabilization and rehabilitation of communities through: | UN | تيسير استقرار المجتمعات المحلية وإنعاشها من خلال ما يلي: |
Humanitarian assistance and rehabilitation for countries and regions | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى البلدان والمناطق وإنعاشها |
We continue to count on the United Nations to play a complementary role in the reconstruction and rehabilitation of this nation. | UN | ونحن لا نزال نعتمد على اﻷمم المتحدة كي تقوم بدور تكميلي في مجال تعمير هذه الدولة وإنعاشها. |
The Mission has prepared a development programme for the reconstruction and rehabilitation of Bougainville. | UN | وقد أعدت هذه البعثة برنامجا إنمائيا لتعمير بوغانفيل وإنعاشها. |
35. In order to prepare local communities for the reintegration of ex-combatants, the plan includes community sensitization and rehabilitation activities. | UN | ٣٥ - وسعيا لإعداد المجتمعات المحلية ﻹعادة إدماج هؤلاء المقاتلين، ستتضمن الخطة أنشطة لتوعية المجتمعات المحلية وإنعاشها. |
Finally, my delegation welcomes the ongoing discussion among Member States and related organizations on long-term assistance for the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan. | UN | وأخيراً، يرحب وفد بلادي بالبحث الجاري بين الدول الأعضاء والمنظمات المعنية بشأن تقديم مساعدات طويلة الأجل بغية إعمار أفغانستان وإنعاشها. |
Humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions (A/61/209) | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى مجموعة مختارة من البلدان والمناطق وإنعاشها (A/61/209) |
Any concrete and workable decisions that may evolve out of our deliberations on this issue will serve as the litmus test of the political will of the membership to forge ahead with genuine renewal and revitalization of the Organization. | UN | وأية قرارات ملموسة وعملية تتبلور نتيجة لمداولاتنا بشأن هذه المسألة ستكون محكا لﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء في المضي قدما نحو التجديد الحقيقي للمنظمة وإنعاشها. |
A universal consensus for the reform and revitalization of the United Nations was highlighted in the solemn Declaration that was adopted in this very Hall a year ago by, inter alia, 128 world Heads of State and Government. | UN | وقد سلط الضوء في اﻹعلان الرسمي الذي اعتمده قبل سنة، من بين آخرين، ١٢٨ رئيس دولة وحكومة في العالم في هذه القاعة، على توافق عالمي على إصلاح اﻷمم المتحدة وإنعاشها. |
39. The revised working paper submitted by Cuba (A/AC.182/1995/CRP.1) contained valuable ideas which deserved attention from the Special Committee and from all groups working for the restructuring and revitalization of the United Nations system. | UN | ٣٩ - واستطرد قائلا إن ورقة العملA/AC.182/1995/CRP.1 المقدمة من كوبا بشأن هذه المسألة تتضمن أفكارا قيﱢمة تستحق عناية اللجنة الخاصة واهتمام جميع اﻷفرقة العاملة على إعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة وإنعاشها. |
In addition, there were no activities aimed specifically at bringing about real improvement in international cooperation in favour of the development and recovery of Africa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا توجد أنشطة تهدف بالتحديد إلى إجراء تحسن حقيقي في مجال التعاون الدولي ﻷجل تنمية أفريقيا وإنعاشها. |
He also informed Council members that US$ 1 billion were pledged for Kosovo at the donor conference in Brussels, mainly for reconstruction and recovery of the region. | UN | كما أخبر أعضاء المجلس بأنه أعلن عن تخصيص 1 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفائدة كوسوفو أثناء مؤتمر المانحين في بروكسل، يخصص الجزء الأكبر منه لإعمار المنطقة وإنعاشها. |
My delegation also wishes to take this opportunity to commend the Secretary-General for the dedication he has demonstrated in guiding our Organization through one of its most challenging periods, as we seek to reform and revitalize it and to restore its focus on the economic, social and development agenda — the very heart of its mission. | UN | ويود وفدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليشيد باﻷمين العام للتفاني الذي أبداه في إدارة منظمتنا في فترة من أكثر الفترات المليئة بالتحديات، نسعى فيها إلى إصلاحها وإنعاشها واستعادة تركيزها على البرامج الاقتصاديـــــة والاجتماعية والتنموية التي تشكل لب مهمتها. |
Accordingly, they acknowledged the need to reposition and revitalize BONAC in order to enable it to attain its primary goals and objectives. | UN | وبناء على ذلك، اعترفوا بالحاجة إلى تغيير مواقع " الهيئات اﻹذاعية لبلدان عدم الانحياز " وإنعاشها من أجل تمكينها من تحقيق مقاصدها وأهدافها اﻷساسية. |
Report of the Secretary-General on progress made with respect to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Mozambique | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالجهود المبذولة لإغاثة موزامبيق وإنعاشها وتعميرها |