we welcome the commencement of its work and feel proud to be an active participant in its creation. | UN | وإننا نرحب بمباشرة هذه المحكمة عملها ونشعر بالاعتزاز لكوننا في عداد مَن شاركوا بنشاط في إنشائها. |
we welcome the ten-year review of that agenda in 2005 as an opportunity to identify its gaps and challenges. | UN | وإننا نرحب بالاستعراض العشري لجدول الأعمال ذاك في عام 2005، بوصفه فرصة لتحديد ثغراته والتحديات التي تواجهه. |
we welcome the developments and improvements achieved over the past 12 months. | UN | وإننا نرحب بالتطورات والتحسينات التي حققت خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
we welcome the fact that the new President intends to again personally champion this reform. | UN | وإننا نرحب بحقيقة أن الرئيس الجديد ينوي أن يدعم شخصيا هذا الإصلاح، مرة أخرى. |
we welcome the adoption of the multi-year programme of work for the annual ministerial reviews, in the context of achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وإننا نرحب باعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية، في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
we welcome the fact that the Assembly's omnibus draft resolution recognizes the scale of the challenge and the amount of effort required to combat piracy and armed robbery. | UN | وإننا نرحب بكون مشروع القرار الجامع للجمعية العامة يقر بحجم التحدي ودرجة الجهد المطلوبة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح. |
we welcome the renewed commitment of all Member States to meet the MDGs by 2015. | UN | وإننا نرحب بالالتزام المتجدد من جميع الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
we welcome the direct talks under way between the parties to the conflict. | UN | وإننا نرحب بالمحادثات المباشرة التي توشك على البدء بين طرفي الصراع. |
we welcome the ongoing work in the Informal Working Group on International Tribunals and the support provided by the Secretariat. | UN | وإننا نرحب بالعمل الجاري في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين وبالدعم المقدَّم من الأمانة لعامة. |
we welcome the new leadership and partnership participation expressed at this meeting. | UN | وإننا نرحب بالقيادة الجديدة والاشتراك في الشراكة الذي أعرب عنه خلال الاجتماع. |
we welcome the auspicious signs of recent months in the area of disarmament. | UN | وإننا نرحب بالدلائل المشجعة التي شهدتها الأشهر الأخيرة في مجال نزع السلاح. |
we welcome the progress made in mobilizing those domestic resources. | UN | وإننا نرحب بالتقدم المحرز في تعبئة الموارد المحلية. |
we welcome the United Nations support for the elections. | UN | وإننا نرحب بدعم الأمم المتحدة للانتخابات. |
we welcome the inclusion in the Council's report, for the second consecutive year, of the reports of the sanctions Committees. | UN | وإننا نرحب بإدراج تقارير لجان الجزاءات في تقرير المجلس للعام الثاني على التوالي. |
we welcome the progress already made, and we urge all such States parties to meet the deadline specified in the Convention. | UN | وإننا نرحب بالتقدم الذي أحرز فعلا، ونحث جميع الدول الأطراف على الوفاء بالموعد النهائي المنصوص عليه في الاتفاقية. |
we welcome the efforts of all the participants in the difficult negotiations in Egypt. | UN | وإننا نرحب بجهود جميع المشاركين في المفاوضات الصعبة في مصر. |
we welcome the attention rightly accorded to Africa by the Organization and to the search for solutions to its difficulties. | UN | وإننا نرحب بالاهتمام الذي توليه المنظمة بحق ﻷفريقيا وبالسعي ﻹيجــــاد حلول لمصاعبها. |
we welcome the key role played by the United Nations in coordinating this multifaceted work. | UN | وإننا نرحب بالدور اﻷساسي الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة في تنسيق هذا العمل المتعدد الوجوه. |
we welcome the emphasis placed on disarmament by the Secretary-General and the re-establishment of the Department of Disarmament Affairs headed by the distinguished Under-Secretary-General. | UN | وإننا نرحب بتشديد اﻷمين العام على نزع السلاح وعلى إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح برئاسة وكيل اﻷمين العام المرموق. |
we welcome and support Ambassador Campbell's discharging of his duties as Special Coordinator on APLs. | UN | وإننا نرحب بالمهام التي اضطلع بها السفير كامبل بصفته منسقا خاصا معنيا باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ونؤيده فيها. |
we would welcome and encourage the allocation of appropriate resources from the regular budget of the OPCW, in addition to voluntary contributions. | UN | وإننا نرحب بتخصيص موارد مناسبة من الميزانية العادية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ونشجع على هذا الاتجاه، وذلك بالإضافة إلى التبرعات. |
we also welcome initiatives by some countries to set up timetables for fulfilling their ODA targets. | UN | وإننا نرحب بمبادرات بعض البلدان لوضع جداول زمنية لتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بها. |
Numerous initiatives are currently under way in that regard, and we welcome them. | UN | يجري حاليا اتخاذ مبادرات كثيرة جدا في ذلك الصدد، وإننا نرحب بها. |