I assure you, Sir, of Africa's support in your work. | UN | وإنني أؤكد لكم، سيدي، على دعم أفريقيا للعمل الذي تقومون به. |
I assure him of Finland's full support for his leadership. | UN | وإنني أؤكد له دعم فنلندا الكامل لقيادته. |
I assure you of my delegation's constant support in fulfilling your mandate. | UN | وإنني أؤكد لكم دعم وفد بلدي الدائم في تنفيذ ولايتكم. |
I reiterate here that, in this, we have relied on press reports, as we had explained at the time. | UN | وإنني أؤكد هنا من جديد أننا اعتمدنا في ذلك على تقارير صحفية كما أوضحنا في ذلك الوقت. |
I reaffirm the openness of the Islamic umma to dialogue and joint effort. | UN | وإنني أؤكد مجدداً انفتاح الأمة الإسلامية على الحوار والجهد المشترَك. |
I emphasize this with regard to another, probably the most dreadful and tragic Chornobyl consequence. | UN | وإنني أؤكد هذا الالتزام أيضا فيما يتعلق بإحدى العواقب الأخرى الناجمة عن تشيرنوبيل والتي ربما تكون أفظعها وأكثر مأساوية. |
I would emphasize that " We the peoples " is the central element of the United Nations Charter. | UN | وإنني أؤكد أن مفهوم " نحن الشعوب " ، هو العنصر الرئيسي في ميثاق الأمم المتحدة. |
I assure Mr. Tanin of Australia's continued support and confidence. | UN | وإنني أؤكد للسيد تانين استمرار دعم أستراليا له وثقتها به. |
I assure him of the full support and collaboration of Mozambique for the successful discharge of his noble mission. | UN | وإنني أؤكد له دعم موزامبيق وتعاونها الكاملين من أجل الأداء الناجع لمهمته النبيلة. |
I assure you of my delegation's full support for a successful session. | UN | وإنني أؤكد لكم الدعم الكامل من وفدي في سبيل أن تتكلل الدورة بالنجاح. |
I assure you of my delegation's full support and cooperation as you lead the work of the Conference. | UN | وإنني أؤكد لكم دعم وفدي التام وتعاونه وأنتم تقودون أعمال هذا المؤتمر. |
I assure you, Mr. President, that you can always count on the loyal and unqualified support of the Namibian delegation. | UN | وإنني أؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن بإمكانكم أن تعولوا دوما على الدعم المخلص والتام من الوفد الناميبي. |
I assure her of my delegation's full cooperation. | UN | وإنني أؤكد لها التعاون الكامل من وفد بلدي. |
I assure the Assembly that Switzerland will do everything in its power to help to implement the Cairo Programme of Action. | UN | وإنني أؤكد للجمعية أن سويسرا ستقوم بعمل جميع ما في وسعها للمساعدة على تنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
I assure you of my delegation's continued full support and cooperation towards that end. | UN | وإنني أؤكد لك دعم وفدي المستمر والدائم وتعاونه حتى ننال ذلك المبتغى. |
I assure you of the full support of our delegation in working with you in the performance of this task. | UN | وإنني أؤكد لكِ التعاون الكامل لوفدنا بأن يعمل معكِ لأداء هذه المهمة. |
I assure you of the continued and full cooperation and support of my delegation in your pursuit of this task. | UN | وإنني أؤكد لكم تعاون وفد بلادي ودعمه المتواصلين والكاملين في اضطلاعكم بهذه المهمة. |
I assure you, on behalf of the Algerian delegation, that the Bureau will enjoy the full support of our delegation. | UN | وإنني أؤكد لكم، باسم الوفد الجزائري، أنّ المكتب سيحظى بالدعم الكامل من وفدنا. |
Once again, I reiterate to this Assembly and to the United Kingdom Argentina's interest in dialogue. | UN | وإنني أؤكد لهذه الجمعية وللمملكة المتحدة اهتمام الأرجنتين بالحوار. |
I reiterate my delegation's steady support for him in carrying out his work successfully and effectively. | UN | وإنني أؤكد دعم وفد بلدي الثابت له في تنفيذ مهمة بنجاح وفعالية. |
I reaffirm Barbados' commitment to working with other Member States to attain that goal. | UN | وإنني أؤكد مجدداً على التزام بربادوس بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لبلوغ ذلك الهدف. |
I emphasize the United Kingdom's readiness to support that work. | UN | وإنني أؤكد استعداد المملكة المتحدة لدعم ذلك العمل. |
I submit to the Assembly that the global food crisis is beginning to erode and even negate the gains made in national and global economic growth and trade that were manifested in many developed and developing countries. | UN | وإنني أؤكد للجمعية أن أزمة الغذاء العالمية بدأت تقلص بل وتمحو المكاسب التي تحققت في النمو الاقتصادي والتجارة على المستويين الوطني والعالمي والتي ظهرت في كثير من البلدان المتقدمة النمو والبلدان والنامية. |
I underline that such violations occur on almost a daily basis. | UN | وإنني أؤكد هنا أن هذه الانتهاكات تحدث بصفة يومية تقريبا. |