ويكيبيديا

    "وإنني أغتنم هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I take this
        
    • I avail myself of this
        
    • I'm taking this
        
    I take this opportunity to call for their immediate release. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى إطلاق سراحهم فوراً.
    I take this opportunity to restate my commitment to maintaining Vienna as one of the principal United Nations centres. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن مرة أخرى عن التزامي بمواصلة جعل فيينا أحد المراكز الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأبرز العمل الممتاز الذي تقوم به إندونيسيا بصفتها عضوا في المجلس.
    I take this opportunity to invite those countries that have not yet joined to do so. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأدعو جميع تلك الدول، التي لما تنضم بعد إلى المجموعة، أن تفعل ذلك.
    I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أجدّد لسعادتكم فائق الاحترام والتقدير
    I'm taking this to the President. Open Subtitles وإنني أغتنم هذه لرئيس الجمهورية.
    I take this opportunity to thank all of those who have made a commitment to the Millennium Development Goals, and I hope that others will follow their example. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر كلّ من قدَّموا التزاماً بالأهداف الإنمائية للألفية، وآمل أن يحذو الآخرون حذْوَهم.
    I take this opportunity to call upon other countries from Asia and Africa to consider becoming members of AALCO. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أدعو البلدان الأخرى من آسيا وأفريقيا إلى النظر في الانضمام إلى عضوية المنظمة.
    I take this opportunity to thank them for their active participation and cooperation. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكرها جميعا على مشاركتها وتعاونها الفعالين.
    I take this opportunity to call on the Interim Government of Iraq to accept the Coordinator's proposal with regard to the Kuwaiti spare parts. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأدعو الحكومة العراقية المؤقتة إلى قبول اقتراح المنسق فيما يتعلق بقطع الغيار الكويتية.
    I take this opportunity to thank earnestly, once again, the friendly countries and international institutions that participated unfailingly in the process of democratizing the Central African Republic. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر بإخلاص، مرة ثانية الى البلدان الصديقة والمؤسسات الدولية التي شاركت بلا كلل فــــي عمليــــة بناء الديمقراطية في جمهورية افريقيا الوسطى.
    I take this opportunity to thank the United Nations, the Organization of African Unity and the commonwealth of nations for supporting my Government and my people in their struggle to maintain legality, constitutionality and democratic rule in Lesotho. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والجماعة الدولية لتأييدها لحكومتنا وشعبنا في كفاحهما للمحافظة على الشرعية والدستورية والحكم الديمقراطي في ليسوتو.
    I take this opportunity to thank you for your very positive contributions, both personal and professional, not only to the work of the Conference on Disarmament, but in terms of your wonderful collegial spirit over the last two and a half years. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أشكركم على مساهماتكم الإيجابية جداً على المستويين الشخصي والمهني في عمل مؤتمر نزع السلاح، وأيضاً على ما تحليتم به من روح رائعة للعمل الجماعي خلال سنتين ونصف.
    I take this opportunity to pay tribute to their work for the cause of justice, a tradition honoured currently by Judge Antonio Augusto Cançado Trindade. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الثناء إلى عملهم من أجل قضية العدالة، وهذا تقليد يكرِّمه حالياً القاضي أنطونيو أغوستو كنسادو ترينداد.
    The Republic of Moldova presented its candidature for the current year's elections to the Economic and Social Council, and I take this opportunity to thank all the Member States that granted us their trust. UN وقد قدّمت جمهورية مولدوفا ترشيحها لانتخابات هذه السنة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول الأعضاء التي منحتنا ثقتها.
    I take this opportunity to convey to all delegations my appreciation for their substantive contribution and cooperation in arriving at an agreed text on this important document. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لجميع الوفود عن تقديري لما قدموه من إسهام وتعاون قيمين للتوصل إلى نص متفق عليه لهذه الوثيقة الهامة.
    I take this opportunity to express my thanks to the CD for re—appointing me as Special Coordinator on this very sensitive, comprehensive and challenging subject. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن شكري لمؤتمر نزع السلاح ﻹعادة تعييني منسقا خاصا لهذا الموضوع الشديد الحساسية والشمول والتحدي.
    I take this opportunity to express the appreciation of the people of Cyprus to the Secretary-General, the Security Council and the United Nations as a whole for their continued and unwavering interest in Cyprus. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير شعب قبرص للأمين العام، ومجلس الأمن والأمم المتحدة بأكملها على اهتمامهم المتواصل والثابت بقبرص.
    I take this opportunity to reiterate our call to all States to reinvigorate efforts to agree on and promptly promulgate a general convention against terrorism. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأؤكد دعوتنا جميع الدول إلى إعادة تنشيط الجهود، للاتفاق على اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب وإصدارها فورا.
    I take this opportunity to reiterate the political will and commitment of the Government of my country to further strengthening its work in all spheres in order to achieve the goals set, in spite of the enormous difficulties. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأؤكد الإرادة السياسية والالتزام لدى حكومة بلدي بالمزيد من تدعيم أعمالها في جميع المجالات، بغية تحقيق الأهداف المرسومة، على الرغم من الصعوبات الهائلة.
    I avail myself of this opportunity to request your condemnation of these provocative acts of the Greeks against the sovereignty and integrity of the Republic of Albania and the exercise of your authority to put an end to them. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷطلب منكم إدانة هذه اﻷفعال الاستفزازية اليونانية الموجهة ضد سيادة جمهورية ألبانيا وسلامتها، وممارسة سلطتكم لوضع حد لها.
    I'm taking this away from you. Open Subtitles وإنني أغتنم هذه بعيدا عنك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد