ويكيبيديا

    "وإني أرحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I welcome
        
    I welcome this successful outcome of the Dublin Diplomatic Conference, and congratulate everyone who contributed to the process. UN وإني أرحب بالنتيجة الموفقة التي حققها مؤتمر دبلن الدبلوماسي، وأهنئ كل من ساهم في هذه العملية.
    I welcome the priority given to integrating or reintegrating former fighters. UN وإني أرحب بمنح الأولوية لإدماج أو إعادة إدماج قدماء المقاتلين.
    I welcome this milestone in the involvement of civil society in the global governance of development issues. UN وإني أرحب بهذا الحدث الفارق في مجال إشراك المجتمع المدني في الإدارة العالمية للقضايا الإنمائية.
    I welcome the recent progress made by both parties in this area. UN وإني أرحب بالتقدم الذي أحرزه كلا الطرفان مؤخرا في هذا المجال.
    I welcome the announcements by several Governments, the International Monetary Fund and the World Bank in this regard. UN وإني أرحب بالإعلانات الصادرة عن عدة حكومات وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد.
    I welcome the renewed momentum to address this issue and encourage both parties to take concrete steps to act on this commitment. UN وإني أرحب بتجدد الزخم للتصدي لهذه المسألة، وأشجع الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة للوفاء عمليا بهذا الالتزام.
    I welcome the efforts to establish UNMIK-facilitated working groups on issues related to northern Kosovo, which highlights the importance of focusing on issues that unite all communities and not on what may divide them. UN وإني أرحب بجهود إنشاء أفرقة عاملة معنية بالمسائل المتصلة بشمال كوسوفو تقوم البعثة بتيسير أعمالها، مما يبرز أهمية التركيز على القضايا التي توحد بين الطوائف دون القضايا التي تفرق بينها.
    I welcome such initiatives and encourage the Government to continue such engagements. UN وإني أرحب بمثل هذه المبادرات وأشجِّع الحكومة على مواصلة هذا النوع من الالتزامات.
    I welcome the increased interest of the Council in humanitarian aspects of conflicts and look forward to even closer cooperation in the future. UN وإني أرحب باهتمام المجلس بالجوانب الإنسانية للنزاعات وأتطلع إلى مزيد من التعاون الوثيق في المستقبل.
    8. I welcome the diplomatic efforts exerted by the parties. UN 8 - وإني أرحب بالجهود الدبلوماسية التي يبذلها الطرفان.
    88. I welcome the expressed willingness of the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Aden, to enter into dialogue under the auspices of the United Nations. UN 88 - وإني أرحب بما أبداه رئيس البرلمان، السيد شريف حسن شيخ عدن، من رغبة في الدخول في الحوار تحت رعاية الأمم المتحدة.
    I welcome the agreement of the Government of the Sudan that the El Obeid base be open for use by UNAMID. UN وإني أرحب بموافقة حكومة السودان على فتح قاعدة الأُبيِّض لكي تستخدمها العملية المختلطة.
    I welcome the trend towards peacekeeping operations with broad and comprehensive tasks, including the protection of vulnerable civilian populations. UN وإني أرحب بالتوجه نحو عمليات حفظ سلام ذات مهام واسعة وشاملة، بما في ذلك حماية الفئات المستضعفة من السكان المدنيين.
    I welcome the decision of the Government of Iraq on 27 March to release that Kuwaiti national. UN وإني أرحب بقرار حكومة العراق الذي اتخذته في 27 آذار/مارس لإطلاق سراح هذا المواطن الكويتي.
    As we discuss these new challenges, I have invited the International Criminal Police Organization, the Shanghai Cooperation Organization and the Collective Security Treaty Organization to join us, and I welcome them to this forum. UN وقد وجهتُ الدعوة، ونحن في خضم مناقشة تلك التحديات الجديدة، إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة شنغاي للتعاون، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، للانضمام إلينا، وإني أرحب بها في هذا المحفل.
    I welcome his exhortation to Member States to move ahead in the discussion of this important issue. UN وإني أرحب بحثه للدول الأعضاء على المضي قدما في مناقشة هذه القضية الهامة.
    I welcome these regional initiatives intended to build trust and cooperation between Iraq and its neighbours. UN وإني أرحب بهذه المبادرات الإقليمية الرامية إلى بناء الثقة والتعاون بين العراق وجيرانه.
    I welcome their continued engagement and encourage other international partners to be equally engaged. UN وإني أرحب باستمرار قيامها بتقديم الدعم وأشجع الشركاء الدوليين الآخرين على المشاركة على نحو متساو.
    I welcome the suggestions of the Panel, which, if implemented, would go a long way towards simplifying the process of accreditation. UN وإني أرحب بمقترحات الفريق، التي ستساهم مساهمة كبيرة، في حال تنفيذها، في تبسيط عملية الاعتماد.
    I welcome these innovative measures, which make the Special Committee more visible and, more importantly, more active. UN وإني أرحب بهذه التدابير الابتكارية، التي تُعرِّف أكثر بعمل اللجنة الخاصة، والأهم من ذلك، تُضفي عليها مزيدا من الحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد