I welcome this successful outcome of the Dublin Diplomatic Conference, and congratulate everyone who contributed to the process. | UN | وإني أرحب بالنتيجة الموفقة التي حققها مؤتمر دبلن الدبلوماسي، وأهنئ كل من ساهم في هذه العملية. |
I welcome the priority given to integrating or reintegrating former fighters. | UN | وإني أرحب بمنح الأولوية لإدماج أو إعادة إدماج قدماء المقاتلين. |
I welcome this milestone in the involvement of civil society in the global governance of development issues. | UN | وإني أرحب بهذا الحدث الفارق في مجال إشراك المجتمع المدني في الإدارة العالمية للقضايا الإنمائية. |
I welcome the recent progress made by both parties in this area. | UN | وإني أرحب بالتقدم الذي أحرزه كلا الطرفان مؤخرا في هذا المجال. |
I welcome the announcements by several Governments, the International Monetary Fund and the World Bank in this regard. | UN | وإني أرحب بالإعلانات الصادرة عن عدة حكومات وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد. |
I welcome the renewed momentum to address this issue and encourage both parties to take concrete steps to act on this commitment. | UN | وإني أرحب بتجدد الزخم للتصدي لهذه المسألة، وأشجع الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة للوفاء عمليا بهذا الالتزام. |
I welcome the efforts to establish UNMIK-facilitated working groups on issues related to northern Kosovo, which highlights the importance of focusing on issues that unite all communities and not on what may divide them. | UN | وإني أرحب بجهود إنشاء أفرقة عاملة معنية بالمسائل المتصلة بشمال كوسوفو تقوم البعثة بتيسير أعمالها، مما يبرز أهمية التركيز على القضايا التي توحد بين الطوائف دون القضايا التي تفرق بينها. |
I welcome such initiatives and encourage the Government to continue such engagements. | UN | وإني أرحب بمثل هذه المبادرات وأشجِّع الحكومة على مواصلة هذا النوع من الالتزامات. |
I welcome the increased interest of the Council in humanitarian aspects of conflicts and look forward to even closer cooperation in the future. | UN | وإني أرحب باهتمام المجلس بالجوانب الإنسانية للنزاعات وأتطلع إلى مزيد من التعاون الوثيق في المستقبل. |
8. I welcome the diplomatic efforts exerted by the parties. | UN | 8 - وإني أرحب بالجهود الدبلوماسية التي يبذلها الطرفان. |
88. I welcome the expressed willingness of the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Aden, to enter into dialogue under the auspices of the United Nations. | UN | 88 - وإني أرحب بما أبداه رئيس البرلمان، السيد شريف حسن شيخ عدن، من رغبة في الدخول في الحوار تحت رعاية الأمم المتحدة. |
I welcome the agreement of the Government of the Sudan that the El Obeid base be open for use by UNAMID. | UN | وإني أرحب بموافقة حكومة السودان على فتح قاعدة الأُبيِّض لكي تستخدمها العملية المختلطة. |
I welcome the trend towards peacekeeping operations with broad and comprehensive tasks, including the protection of vulnerable civilian populations. | UN | وإني أرحب بالتوجه نحو عمليات حفظ سلام ذات مهام واسعة وشاملة، بما في ذلك حماية الفئات المستضعفة من السكان المدنيين. |
I welcome the decision of the Government of Iraq on 27 March to release that Kuwaiti national. | UN | وإني أرحب بقرار حكومة العراق الذي اتخذته في 27 آذار/مارس لإطلاق سراح هذا المواطن الكويتي. |
As we discuss these new challenges, I have invited the International Criminal Police Organization, the Shanghai Cooperation Organization and the Collective Security Treaty Organization to join us, and I welcome them to this forum. | UN | وقد وجهتُ الدعوة، ونحن في خضم مناقشة تلك التحديات الجديدة، إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة شنغاي للتعاون، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، للانضمام إلينا، وإني أرحب بها في هذا المحفل. |
I welcome his exhortation to Member States to move ahead in the discussion of this important issue. | UN | وإني أرحب بحثه للدول الأعضاء على المضي قدما في مناقشة هذه القضية الهامة. |
I welcome these regional initiatives intended to build trust and cooperation between Iraq and its neighbours. | UN | وإني أرحب بهذه المبادرات الإقليمية الرامية إلى بناء الثقة والتعاون بين العراق وجيرانه. |
I welcome their continued engagement and encourage other international partners to be equally engaged. | UN | وإني أرحب باستمرار قيامها بتقديم الدعم وأشجع الشركاء الدوليين الآخرين على المشاركة على نحو متساو. |
I welcome the suggestions of the Panel, which, if implemented, would go a long way towards simplifying the process of accreditation. | UN | وإني أرحب بمقترحات الفريق، التي ستساهم مساهمة كبيرة، في حال تنفيذها، في تبسيط عملية الاعتماد. |
I welcome these innovative measures, which make the Special Committee more visible and, more importantly, more active. | UN | وإني أرحب بهذه التدابير الابتكارية، التي تُعرِّف أكثر بعمل اللجنة الخاصة، والأهم من ذلك، تُضفي عليها مزيدا من الحيوية. |