I am confident that the international community would support any solution upon which both sides can mutually agree. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المجتمع الدولي سيؤيد أي حل يمكن أن يتفق عليه الجانبان معا. |
I am confident that the Peacebuilding Commission will play a constructive role in informing the outcome of this exercise. | UN | وإني لعلى ثقة أن لجنة بناء السلام ستؤدي دورا بناء في جعل نتائج هذه المهمة تستنير بآرائها. |
I am confident that we can do this through acts of statesmanship, foresight and collective effort. | UN | وإني لعلى ثقة بأننا سنتمكن من القيام بذلك من خلال الحنكة السياسية وبُعد النظر والجهود الجماعية. |
I trust that the same level of support will be extended to Tom Koenigs, who recently assumed his responsibilities as my Special Representative. | UN | وإني لعلى ثقة من أن هذا المستوى من الدعم سوف يمتد ليشمل توم كوينغس، الذي تولى مؤخرا مسؤولياته بصفته ممثلي الخاص. |
We, likewise, shall maintain close coordination with all of you and I trust that I can count on your collaboration and support. | UN | وسنقوم بالمثل بتنسيق عملنا تنسيقاً وثيقاً معكم جميعاً. وإني لعلى ثقة من أنه يمكنني الاعتماد على تعاونكم ودعمكم. |
I am sure that all of you will join me in conveying to him and his family our best wishes for the future. | UN | وإني لعلى ثقة من أنكم جميعاً سوف تنضمون إلي في الاعراب لشخصه ولأسرته عن أطيب تمنياتنا لهم في المستقبل. |
I am confident that working together, we will be able to address the challenges more effectively. | UN | وإني لعلى ثقة بأننا من خلال العمل معا سنتمكن من التصدي للتحديات بفعالية أكبر. |
I am confident that your experience will help bring this session to great success. | UN | وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم سوف تكون خير عون على تحقيق هذه الدورة نجاحا عظيما. |
I am confident that your diplomatic experience and skills will lead to the success of our deliberations. | UN | وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم ومهارتكم وحنكتكم الدبلوماسية سيكون لها الأثر الفعال في إنجاح أعمالها. |
I am confident that the Assembly's work at this session will be crowned with success under his able leadership. | UN | وإني لعلى ثقة بأن أعمال الدورة ستكلل بالنجاح بفضل اقتداركم في اﻹدارة. |
I am confident that under your able guidance this session will have a successful outcome. | UN | وإني لعلى ثقة أن هذه الدورة ستحقق نتائج ناجحة في ظل قيادتكم الرشيدة. |
I am confident that the activities of such a centre would be beneficial to many new or restored democracies. | UN | وإني لعلى ثقة من أن أنشطة هذا المركز ستفيد العديد من الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
I am confident that, with your wisdom and consummate diplomatic skill, you will be able to steer the session to a successful conclusion. | UN | وإني لعلى ثقة بأنكم ستتمكنون، بما لديكم من حكمة ومهارة دبلوماسية بارعة من توجيه الدورة نحو نتيجة ناجحة. |
I am confident that, under her leadership, this gathering will be successful in its deliberations. | UN | وإني لعلى ثقة بأن هذا الاجتماع، تحت قيادتها، سيحالفه النجاح في مداولاته. |
I am confident that, under your able guidance, the focused debate on FMCT will have a positive outcome. | UN | وإني لعلى ثقة بأن النقاش المركز بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية سوف يحقق نتائج إيجابية في ظل توجيهاتكم القديرة. |
I am confident that with his wisdom, experience and diplomatic skill, he will steer the course of this Assembly to a successful conclusion. | UN | وإني لعلى ثقة أنه، بحكمته وخبرته ومهاراته الدبلوماسية، سوف يوجه مسار هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة. |
And I am confident that developing countries will benefit. | UN | وإني لعلى ثقة في أن البلدان النامية ستعود عليها فائدة من ذلك. |
I am confident that under your able guidance our deliberations will be entirely successful. | UN | وإني لعلى ثقة من أن مداولاتنا ستكلل بالنجاح الكامل بفضل توجيهكم القدير. |
I trust that the leaders of Ethiopia and Eritrea will remain fully committed to further consolidating the peace process. | UN | وإني لعلى ثقة من أن رئيس إثيوبيا وإريتريا سيبقيان ملتزمين كامل الالتزام بمواصلة توطيد عملية السلام. |
They worked under intense pressure, and I trust that we can continue to move ahead with the same momentum during this session. | UN | لقد عمل الأعضاء في ظروف صعبة، وإني لعلى ثقة بأننا سنتابع معا مسيرتنا إلى الأمام. |
I trust that this report will be of assistance to the General Assembly in facilitating its deliberations on this important issue. | UN | وإني لعلى ثقة من أن هذا التقرير سيساعد الجمعية العامة في تيسير مداولاتها حول هذه القضية الهامة. |
I am sure her statement will be followed with great interest by the Conference. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المؤتمر سيتابع بيانها باهتمام كبير. |
I am fully confident that their wisdom and political and diplomatic expertise will guide us towards the desired results. | UN | وإني لعلى ثقة تامة بأن حكمتكم وخبراتكم السياسية والدبلوماسية المشهودة ستقودنا إلى تحقيق النتائج المنشودة. |