Yeah, and it's not my fault the dude got himself shot. | Open Subtitles | أجل، وإنّها ليست غلطتي أنّ الرجل عرّض نفسه لطلقٍ ناري. |
and it's the first time I've stolen in a pizzeria. | Open Subtitles | وإنّها المرّة الأولى التي تتـّم سرقتي في مطعم بيتزا |
But if I'm right, then someone really built the damn thing, and it's watching us right now. | Open Subtitles | لكن إن كنتُ محقـًّا، إذنْ فثمّة شخصٌ قد بنى الشّيء اللّعين حقـًّا، وإنّها تشاهدنا الآن. |
And she's so little and it's like, "Wow, she's so cute." Ducks, ducks, ducks. Quack, quack, quack. | Open Subtitles | وإنّها صغيرة جداً ولطيفة جداً كذلك. أفالنّا وضعت يدها على أذنيها، وكان جاستن يغنّى لها. |
She just said that you were bitten and that you didn't turn And she has a lot of faith in you. | Open Subtitles | قالت إنّك عُضضت ولم تتحوّل، وإنّها تؤمن بك إيمانًا جمًّا. |
And she counsels us to comply if they get a warrant. | Open Subtitles | وإنّها تنصحنا أن نستجيب لهم إذا كان لديهم مذكّرة. |
And they're so genuine that people take dangerous actions to end them. | Open Subtitles | وإنّها حقيقيّة جداً لدرجة أنّ الناس يقومون بأفعال خطيرة لإنهائهم. |
and it's only a matter of time until the other Barons crush you. | Open Subtitles | وإنّها مسألة وقت فحسب قبلما يسحقكِ البارونات |
That's fucking lazy writing, and it's not entirely true. | Open Subtitles | إنّها كتابة كسولة لعينة فحسب، وإنّها ليست صحيحة تماماً. |
and it makes me feel less bad for not being a perfect citizen, I guess. | Open Subtitles | وإنّها تجعلني أشعر بسوء أقل لعدم كوني مواطنة مثالية، أعتقد. |
and it's a job that even you might not fuck up. | Open Subtitles | وإنّها مهمّةٌ سخيفة حتّى أنت لا يُمكنك الإخفاق بها. |
[Michal] Obesity is linked to more than 60 chronic diseases and it is common knowledge that there is an epidemic of obesity around the world. | Open Subtitles | إنّ البدانة مرتبطة بأكثر من 60 مرضاً مزمناً، وإنّها معلومة عامة بأن هناك جائحة بدانة حول العالم. |
And my experience is that it has actually and it's been cheaper than eating the other way around. | Open Subtitles | وتجربتي هي أنّها فعلياً سهّلت حياتي، وإنّها كانت أرخص ثمناً من الأكل بالطريقة المغايرة. |
I have been in America for a week, and it has done nothing but eat my money. | Open Subtitles | لقد جئت إلى أمـريـكا قبل أسبوع، وإنّها لم تفيدني بشيء سوى أنّها استنزفت مالي. |
And she spends more time with them than either of us put together. | Open Subtitles | وإنّها تقضي مزيداً من الوقت معهما أكثر مما يقضي أي منّا معهما. |
There are only two ways that happens. One is nepotism, And she doesn't look like your cousin. | Open Subtitles | ثمّة سبيلين لحدوث ذلك، إما بمحاباة القرابة، وإنّها لا تبدو إليّ قريبتك. |
And she's a dear friend. | Open Subtitles | وإنّها لصديقةٌ عزيزة وسأقوم باستجوابها بنفسي |
Their parents don't know And she doesn't want you to know. | Open Subtitles | آباؤهم لا يعلمون، وإنّها لا تريدك أن تعلم. |
Look here, I'm sure it was a moment of madness, And she regrets it bitterly. | Open Subtitles | اسمع، إنّي متأكّد أنّها كانت لحظة جنون وإنّها لتندم على ذلك بحُرقة. |
And she knows how hurt I would be to see her this way. | Open Subtitles | وإنّها تعلم كم كنت سأتألّم لرؤيتها تتصرّف هكذا. |
But the reality is that all of the nutrients that you need are in food And they're in food in very specific and complex combinations that we don't really even understand all of yet. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنّ كل المغذّيات التي أنت بحاجتها موجودة في الغذاء، وإنّها في الغذاء بتركيبات معقّدة ومحدّدة جداً، |