ويكيبيديا

    "وإن أفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the best
        
    • the most
        
    the best practices derived from Bougainville and the Solomon Islands are examples that can be utilized elsewhere. UN وإن أفضل الممارسات المستفادة من بوغانفيل وجزر سليمان هي أمثلة يمكن تطبيقها في أماكن أخرى.
    the best way to insure the global economy against protectionism was a comprehensive, ambitious and balanced conclusion to the Doha Round in 2010. UN وإن أفضل سبيل لتأمين الاقتصاد العالمي ضد الحمائية هو التوصل بجولة الدوحة في عام 2010 إلى نتائج شاملة وطموحة ومتوازنة.
    the best way to encourage refugee repatriation and guarantee East Timor's security was to continue to pressure the Indonesian military and to prosecute those presumed responsible for the 1999 violence. UN وإن أفضل طريقة لإيجاد الظروف المناسبة لعودة اللاجئين وضمان الأمن في تيمور الشرقية هي مواصلة ممارسة الضغط على الجيش الإندونيسي ومحاكمة المسؤولين المزعومين عن العنف الذي وقع السنة الماضية.
    the best we can hope to achieve this year is to create a solid foundation for the immediate commencement of fruitful negotiations next year. UN وإن أفضل ما يمكن أن نأمل في تحقيقه هذا العام هو وضع أساس متين من أجل البدء مباشرة بمفاوضات مجدية في العام المقبل.
    the most feasible location for such rooms is the first basement of the General Assembly building in the area currently occupied by broadcast and studio facilities. UN وإن أفضل موقع لهذه الغرف هو في الطابق الأسفل الأول من مبنى الجمعية العامة في المنطقة التي تشغلها حاليا مرافق الإذاعة والاستوديو.
    the best guarantee against proliferation continued to be total elimination of nuclear weapons. UN وإن أفضل ضمان ضد الانتشار يتمثل في الاستمرار في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    the best guarantee against proliferation continued to be total elimination of nuclear weapons. UN وإن أفضل ضمان ضد الانتشار يتمثل في الاستمرار في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    The Government of the Syrian Arabic Republic had a positive role to play in the process, and the best approach the international community could take was to engage in cooperative and constructive dialogue. UN واختتم كلمته قائلاً إن حكومة الجمهورية العربية السورية يقع على عاتقها القيام بدور إيجابي في هذه العملية وإن أفضل نهج يمكن للمجتمع الدولي أن يتبعه هو إجراء حوار تعاوني وبنّاء.
    the best incentive to encourage the uptake of unpaid caregiving is proper recognition and support. UN وإن أفضل حافز لتشجيع استيعاب الرعاية المقدمة بدون أجر هو الاعتراف والدعم الملائمان.
    the best guarantee for the observance of human rights lies in developing democracy. UN وإن أفضل ضمانة للتقيد بحقوق اﻹنسان، إنما تكمن في توطيد الديمقراطية.
    And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed. Open Subtitles وإن أفضل ما يمكن للمرء تركه من إرث وراءه هو الأشخاص الذين غيرّ حيواتهم
    the best way to ensure staff safety was to cultivate positive relationships with the local communities and to adhere strictly to the humanitarian principles of impartiality, neutrality and independence. UN وإن أفضل السبل لكفالة سلامة الموظفين هي إقامة علاقات إيجابية مع المجتمعات المحلية والتقيد بصرامة بالمبادئ الإنسانية لعدم الانحياز والحيادية والاستقلالية.
    the best way to address the existing challenges and concerns is to ensure that the occupation of the territories of Azerbaijan is ended and that the inalienable right of the forcibly displaced population to return to their homes is exercised without further delay. UN وإن أفضل سبيل للتصدي للتحديات والشواغل المطروحة هو كفالة إنهاء احتلال أراضي أذربيجان وتمكين السكان الذين شُرّدوا قسرا من ممارسة حقهم غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم دون مزيد من التأخير.
    the best solidarity we can show is the effective implementation of the Strategy in all its aspects, with the goal of removing the scourge of terrorism altogether. UN وإن أفضل تضامن يمكن أن نبديه هو التنفيذ الفعال للاستراتيجية بجميع جوانبها، وذلك بهدف القضاء على آفة الإرهاب بصورة نهائية.
    the best guarantee of solid progress in this area is each person's awareness of the importance of human rights and democracy and the emergence of groups who actively promote them in every country. UN وإن أفضل ضمان لإحراز تقدم راسخ في هذا المجال يتمثل في إدراك الجميع لأهمية حقوق الإنسان والديمقراطية ولظهور الجماعات التي تروج لها بنشاط في كل بلد.
    the best weapon for a country that is the victim of aggression is to earn and keep the sympathy of the world, and not to allow anyone to violate the ethical principle that no one has the right to kill children, not even if others are doing it. UN وإن أفضل سلاح يمتلكه بلد ضحية للعدوان هو أن يكسب عطف العالم، لا أن يسمح لأي شخص بانتهاك المبدأ الأخلاقي المتمثل في أنه ليس لأحد الحق في أن يقتل الأطفال، حتى ولو كان الآخرون يفعلونه.
    Continuing cooperation, at the regional level and through the United Nations, was the best strategy for successfully combating people smuggling and trafficking. UN وإن أفضل استراتيجية للنجاح في مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم تكمن في مواصلة التعاون على الصعيد الإقليمي ومن خلال الأمم المتحدة.
    the best way to counter the threat of weapons of mass destruction was to strengthen multilateral disarmament and arms control instruments, promote international cooperation and institute appropriate verification mechanisms. UN وإن أفضل وسيلة لمواجهة تهديد أسلحة الدمار الشامل هى تعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف وأدوات تحديد الأسلحة، وتشجيع التعاون الدولي ووضع آليات التحقق الملائمة.
    the best example of that was the Palestinian people, whose struggle could in no way be deemed illegitimate or terrorist by any logic other than that of occupation and hegemony, which were the most hateful forms of terrorism. UN وإن أفضل مثال على ذلك يتمثل في الشعب الفلسطيني، الذي لا يمكن اعتبار كفاحه كفاحا غير شرعي أو إرهابيا بأي منطق كان عدا عن وصفه بأنه احتلال وهيمنة، وهما من أبغض أشكال الإرهاب.
    the most practical step towards this end at this stage would be to support the efforts of the Organization of African Unity (OAU) in the African regional context. UN وإن أفضل الخطوات العملية في هذه المرحلة لتحقيق هذا الهدف هي دعم الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية في اﻹطار الإقليمي الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد