ويكيبيديا

    "وإن الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Working Group
        
    the Working Group had now reached a crossroads; the Sixth Committee should provide guidance on how best to proceed. UN وإن الفريق العامل قد وصل الآن إلى مفترق طرق؛ وينبغي للجنة السادسة أن تقدم التوجيه بشأن أفضل السبل للمضي قدماً.
    2. the Working Group expresses its appreciation to the Government for having promptly forwarded the information requested. UN ٢- وإن الفريق العامل يعرب عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    the Working Group on Informatics deserved congratulations. UN وإن الفريق العامل المعني بالمعلوماتية يستحق التهنئة.
    the Working Group established by the Committee offered great promise for resolving the problem of indebtedness in the diplomatic community. UN وإن الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة يبشر بالخير لحل مشكلة مديونية أعضاء السلك الدبلوماسي.
    Paragraph 1 had been discussed at length by the Working Group; it was a text that had existed for a long time, and should be retained. UN وإن الفريق العامل قد ناقش الفقرة 1 مناقشة مطوَّلة، وإن هذا النص هو نص موجود منذ زمن بعيد وينبغي الإبقاء عليه.
    Transparency was key, and the Working Group urged Members States to ensure they were kept abreast of when, how and where the United Nations employed armed and unarmed private military and security companies. UN وتابعت قائلة إن الشفافية عامل رئيسي، وإن الفريق العامل يحث الدول الأعضاء على التأكد من إطلاعها على موعد وكيفية ومكان استخدام الأمم المتحدة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسلحة وغير المسلحة.
    the Working Group on the Strengthening of the United Nations System will once again look at streamlining the Organization. UN وإن الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحــــدة سينظر مرة أخرى في تبسيط إجراءات المنظمة.
    4. Bearing in mind the complaints filed, the Working Group welcomes with satisfaction the cooperation by the Government. UN ٤- وإن الفريق العامل وقد وضع في الحسبان الشكاوى المبداة، يرحب مع الارتياح بتعاون الحكومة.
    22. the Working Group is neither a monitoring body in a formal sense of the word, nor a mechanism for handling complaints. UN 22- وإن الفريق العامل ليس بهيئة رصد بالمعنى الرسمي للعبارة، كما أنه ليس بآلية لمعالجة الشكاوى.
    the Working Group of the Security Council concerning the Council’s documentation and other procedural questions has undertaken considerable efforts in this regard, and the General Assembly Working Group has also put forward a number of useful proposals. UN وإن الفريق العامل التابع لمجلس اﻷمن المعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى، قد بذل جهودا ضخمة في هذا الصدد، كما قدم الفريق العامل التابع للجمعية العامة عددا من المقترحات المفيدة.
    the Working Group would be creating a difficult situation if it deleted " due diligence " and implied that it was doing so in order to change the obligation from one of conduct to one of result. UN وإن الفريق العامل سيخلق حالة صعبة اذا حذف " العناية اللازمة " وأشار ضمنا إلى أنه يفعل ذلك بغية تغيير الالتزام من التزام يتعلق بالتصرف إلى التزام يتعلق بالنتيجة.
    The question of transparency in treaty-based investor-State arbitration should be dealt with as a matter or priority once the revision of the Rules had been completed, and the issues of arbitrability and online dispute resolution would be maintained on the Working Group's agenda. UN وأضاف قائلا إن مسألة الشفافية في عملية التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول ينبغي أن تُعالج على سبيل الأولوية فور الانتهاء من تنقيح القواعد، وإن الفريق العامل سيُبقي مسألتي القابلية للتحكيم وتسوية النزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على جدول أعماله.
    the Working Group had initially agreed that, whether or not they were viewed as consistent with the basic principles, aims and objectives of the Model Law, such lists were used in practice and their operation should therefore be subject to minimum standards. UN وإن الفريق العامل اتفق بدايةً على أن تلك القوائم، سواء اعتبرت أو لم تعتبر متسقة مع المبادئ والأهداف والمقاصد الرئيسية للقانون النموذجي، هي مستخدمة في الممارسة العملية، ومن ثم ينبغي أن يخضع تشغيلها إلى معايير دنيا.
    the Working Group had explicitly ruled out defining the terms " services " and " construction " in the specific context of ERA, the subject of addendum 13. UN وإن الفريق العامل استبعد صراحة تعريف مصطلحي " الخدمات " و " التشييد " في السياق المحدد للمناقصات الإلكترونية، وهي موضوع الإضافة 13.
    219. the Working Group is convinced that, without a long-term strategy benefiting from the effective contribution of all the players, first States and then the international organizations and non-governmental organizations concerned, it is difficult to envisage, even in the more or less distant future, the attainment of so ambitious an objective as universal enjoyment of the right to development. UN ٢١٩ - وإن الفريق العامل مقتنع بأنه من الصعب أن يتوخى، في أفق بعيد إلى حد ما، تحقيق هدف طموح كهدف التمتع بالحق في التنمية على نطاق عالمي، ما لم توضع استراتيجية طويلة اﻷجل تستفيد من المساهمة الفعالة لجميع الجهات الفاعلة، وعلى رأسها الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    the Working Group had felt, in particular, that further efforts to promote the applications of space science and technology for development should be made in the following four areas: stimulating the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base in space technology in the developing countries; promoting a greater exchange of actual experiences with space applications; United Nations funding; and voluntary contributions. UN وإن الفريق العامل يشعر، بصفة خاصة، أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتعزيز تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية في المجالات اﻷربعة التالية: حفز نمو نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة في ميدان التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية؛ وتعزيز حدوث تبادل أكبر للخبرات الفعلية بالتطبيقات الفضائية؛ وتمويل اﻷمم المتحدة؛ والتبرعات.
    Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that at the current session the Committee had adopted 17 Views under the Optional Protocol and 12 inadmissibility decisions, the Working Group had declared 2 cases admissible and the Committee had decided to discontinue consideration of 15 communications. UN 7- السيد شميدث (أمين اللجنة) قال إن اللجنة أقرت في الدورة الحالية 17 رأياً بموجب البروتوكول الاختياري و12 قراراً بعدم القبول، وإن الفريق العامل أعلن قبول حالتين، وإن اللجنة قررت التوقف عن النظر في 15 بلاغاً.
    37. In this Opinion, the Working Group complements and reiterates what it stated in its Opinion No. 27/2011 and its Opinion No. 28/2011, on the detention in the Bolivarian Republic of Venezuela of Mr. Marcos Michel Siervo Sabarsky and Mr. Miguel Eduardo Osío Zamora (A/HRC/WGAD/2011/27 and A/HRC/WGAD/2011/28, respectively), which were declared arbitrary for reasons similar to those set forth in this Opinion. UN 37- وإن الفريق العامل في هذا الرأي يكمّل ويكرر تأكيد ما أكدّه في رأييه رقم 27/2011 و28/2011 بشأن احتجاز السيدين ماركوس ميشيل سيْربو سابارسكي وميغيل إدواردو أوسيِّو ثامورا في جمهورية فنزويلا البوليفارية (A/HRC/WGAD/2011/27 وA/HRC/WGAD/2011/28، على التوالي)، الذي أُقرّ أنه تعسفيّ في الحالتين بسبب وقائع مشابهة لهذه المتوخاة في هذا الرأي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد