ويكيبيديا

    "وإن مبدأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principle
        
    the principle of equal security is of fundamental importance for achieving those objectives. UN وإن مبدأ الأمن المتساوي يكتسي أهمية أساسية لإحراز تلك الأهداف.
    the principle of self-determination enshrined in the Charter of the United Nations underlay that position. UN وإن مبدأ تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة يدعم هذا الوضع.
    the principle of complementarity constituted the cornerstone of the exercise of jurisdiction by the Court. UN وإن مبدأ التكامل هو حجر الزاوية في ممارسة المحكمة لاختصاصها.
    the principle of universality has indeed been enhanced over the years since the Organization was founded. UN وإن مبدأ العالمية أخذ يتعزز بالتأكيد على مر اﻷعوام منذ تأسست المنظمة.
    It is the principle of complementarity that leads us to endorse progress in both the main forums — the Ottawa Process and the Conference on Disarmament. UN وإن مبدأ التكامل هو الذي يدفعنا إلى تأييد إحراز تقدم في كلا المحفلين الرئيسيين وهما عملية أوتاوا ومؤتمر نزع السلاح.
    the principle of non-discrimination is at the heart of the protection of human rights. UN وإن مبدأ عدم التمييز يقع في صميم مبادئ حماية حقوق الإنسان.
    the principle of gender equality was already enshrined in the Constitution, adopted some thirty years before Samoa's ratification of the Convention. UN وإن مبدأ المساواة بين الجنسين مكرس أصلا في الدستور الذي تم اعتماده منذ ثلاثين سنة قبل تصديق ساموا على الاتفاقية.
    the principle of access to public service on general terms of equality implies that the State party must not discriminate against anyone, on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1, of the Covenant. UN وإن مبدأ الوصول إلى الوظيفة العامة على أساس المساواة، يعني ضمنياً أنه يجب على الدولة الطرف ألا تميز ضد أي شخص لأي سبب من الأسباب الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    the principle of self-determination was not the only principle relevant to decolonization of territories which were not independent. UN وإن مبدأ تقرير المصير هو ليس المبدأ الوحيد المتصل بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المستقلة.
    One essential element in the follow-up process was the principle of national ownership, which must be respected in international cooperation aimed at strengthening the rule of law. UN وإن مبدأ الملكية الوطنية عنصر أساسي في عملية المتابعة، يجب احترامه في التعاون الدولي من أجل تعزيز سيادة القانون.
    the principle of " two viable States " is fundamentally an issue of the welfare of the people. UN وإن مبدأ الدولتين المتمتعتين بمقومات البقاء مسألة أساسية يتوقف عليها رفاه الشعبين.
    the principle of simultaneous action is vital in the implementation of this Agreed Framework. UN وإن مبدأ التزامن في اتخاذ اﻹجراءات مبدأ حيوي في تنفيذ إطار العمل المتفق عليه.
    the principle of self-determination is rooted in the idealism of Woodrow Wilson and codified in the Charter of the United Nations. UN وإن مبدأ تقرير المصير تمتد جذوره الى مثالية وودرو ويلسون، وقد جرى تدوينه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    the principle of freedom of trade is overtly being violated, and Cuba, a Member State, is the victim. UN وإن مبدأ حرية التجارة ينتهك بشكل فاضح، وكوبا، الدولة العضو، هي الضحية.
    the principle of equitable geographical representation concerned not only the methods used to calculate such representation but also the increase in the base figure. UN وإن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل لا يهم الطرق المستخدمة في حساب هذا التمثيل فحسب بل وأيضا الزيادة في الرقم اﻷساسي.
    the principle of capacity to pay must be fully applied not only during the establishment of the scale of contributions to the regular budget, but also in the establishment of the rate of assessment for peace-keeping operations. UN وإن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يطبق تطبيقا كاملا وذلك لدى وضع اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية وأيضا بالنسبة لتوزيع التكاليف المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    the principle of inevitability of punishment thus formally proclaimed should contribute to the effective prevention of the crimes which were of concern to the international community. UN وإن مبدأ حتمية العقاب المعلن رسميا على هذا النحو، من شأنه أن يسهم في منع الجرائم التي تثير قلق المجتمع الدولي على نحو فعﱠال.
    32. the principle of non-discrimination is a basic and general principle in the protection of human rights and fundamental to the interpretation and application of the Convention. UN 32- وإن مبدأ عدم التمييز هو مبدأ أساسي وعام في حماية حقوق الإنسان وجوهري لتفسير الاتفاقية وتطبيقها.
    32. the principle of non-discrimination is a basic and general principle in the protection of human rights and fundamental to the interpretation and application of the Convention. UN 32- وإن مبدأ عدم التمييز هو مبدأ أساسي وعام في حماية حقوق الإنسان وجوهري لتفسير الاتفاقية وتطبيقها.
    the principle of unrenounceable territorial jurisdiction meant that, even in the event of competing jurisdictions, the host State must have priority in keeping with its sovereignty and the rule of law. UN وإن مبدأ الولاية القضائية على الإقليم غير القابلة للتخلي يعني أنه، حتى في حالة تنازع الولايات القضائية، تكون للدولة المضيفة الأولوية تمشيا مع سيادتها ومع حكم القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد