ويكيبيديا

    "وإن يكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • So what
        
    • albeit
        
    • though
        
    • although the
        
    • - So
        
    • if only
        
    • while the
        
    • Whatever
        
    So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Open Subtitles وإن يكن علينا أن نتسلل واحداً تلو الآخر على أمل ألاّ يروننا؟
    So what, you can lie to Bug about where you were and what happened with Jones and how you feel about the way that he's treating you you know, just to hold onto him? Open Subtitles وإن يكن ، يمكنك الكذب على باغ عن مكان تواجدك والذي حصل مع جونز وكيف تشعرين حول طريقته التي يعالجك بها
    Death row, psychos ... So what? Open Subtitles محكومٌ عليهم بالإعدام, معتوهون, وإن يكن.
    All regions have made progress, albeit at different rates. UN وأحرزت جميع المناطق تقدما وإن يكن بمعدلات مختلفة.
    The principle of reciprocity has been applied, albeit in exceptional cases. UN وجرى تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل، وإن يكن في حالات استثنائية.
    There was, however, also the view that this issue should be included in the draft, albeit in a simplified form. UN بيد أنه كانت هناك أيضا وجهة نظر ترى أن ينبغي إدراج المسألة في المشروع، وإن يكن بشكل مبسط.
    In six countries examined by the evaluation reports, some positive impact was found in all, though to differing degrees. UN وفــي ستة بلدان تناولتها تقارير التقييم بالدراسة، وجــد بعض اﻷثر اﻹيجابي فيها جميعها، وإن يكن بدرجات متفاوتة.
    So I don't have any hair on my arms or legs. So what? Open Subtitles ماذا إذا لم يكن لدي شعيرات في ذراعي أو قدمي , وإن يكن ؟
    - Anyway, So what? - Suppose Betty found out about them? Open Subtitles ــ على أية حال ، وإن يكن ــ لنفترض أن بيتي إكتشفت ذلك ؟
    So what? I was going to take the left fork anyway. Open Subtitles وإن يكن ، كنت سأتخذ منحنى اليسار
    So what if I'm getting older... and I am no longer as attractive as I was? Open Subtitles وإن يكن لو أني أصبحت مسنا... ولم أعد جذابا كم كنت ؟
    Oh, yeah? So what. He ain't seen my heat. Open Subtitles وإن يكن فهو لم يرى ضربتى القوية
    So what ? You want me to figure skate, then you gotta play hockey. Open Subtitles وإن يكن إن أردتني أن أتزحلق على الجليد
    Sierra Leone has provided a blatant, albeit typical, example of the contribution which education made to spawning warfare. UN وقد قدمت سيراليون مثلاً صارخاً وإن يكن نموذجياً على مدى إسهام التعليم في تفريخ الحرب.
    Refinery throughput reductions have released, albeit in the short term, additional crude oil for export. UN وقد أفرجت التخفيضات في انتاج المصافي عن كميات إضافية من النفط الخام للتصدير، وإن يكن في اﻷجل القصير.
    In the 1990s, Western Europe has actually fallen behind rather than continuing to close the gap, albeit slowly. UN وفي التسعينات تراجعت أوروبا بالفعل بدلا من أن تستمر في سد الفجوة، وإن يكن ذلك التراجع بطيئا.
    Thus, it is a unique and universal entity, albeit diverse in nature. UN ولذا فالتاريخ كيان فريد وشامل، وإن يكن متنوع في طبيعته.
    They were finally transferred to the former Makala prison, except for Tshiongo Tshinbinkubula wa Tumba, who was taken, albeit belatedly, to a clinic because of his very poor state of health. UN وقد نقلوا في آخر اﻷمر إلى سجن مكالا اﻷسبق، باستثناء تشيونغو تشينبينكوبولا وا تومبا الذي نقل، وإن يكن في وقت متأخر، إلى مستوصف بسبب شدة سوء حالته الصحية.
    The Committee recognizes this, albeit indirectly, in its own decision. UN وتسلم اللجنة بذلك، وإن يكن بطريقة غير مباشرة، في قرارها ذاته.
    Even though the ratification of the international human rights instruments was a worthy goal, it was still more important to ensure their implementation. UN وشدد على أنه حتى وإن يكن التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان هدفا قيما، فاﻷهم من ذلك هو ضمان تطبيقها.
    In six countries examined by the evaluation reports, some positive impact was found in all, though to differing degrees. UN وفي ستة بلدان تناولتها تقارير التقييم بالدراسة وجد بعض اﻷثر اﻹيجابي فيها جميعها، وإن يكن بدرجات متفاوتة.
    The desire to speed up the work of the Commission was clearly legitimate, although the slow pace was not without its value. UN ولا ريب في أن الرغبة في تعجيل عمل اللجنة هي رغبة مشروعة، وإن يكن السير البطيء لا يخلو من الفائدة.
    - All the kids have their presents. - So what, Open Subtitles لقد حصل جميع الأطفال على هداياهم - وإن يكن -
    The urgency of this measure is readily apparent, if only on the basis of the following example. UN وإلحاحية هذا التدبير واضحة تماما وإن يكن استنادا إلى المثال التالي.
    while the IAEA has a potential ownership interest in its Staff Welfare fund, it is not recognized as an asset. UN وإن يكن للوكالة حق ملكية محتمل في صندوق الرعاية الاجتماعية الخاص بموظفيها، فلا يُعترف بهذا الحق على أنه من الأصول.
    It's not much, but Whatever it is, no one will touch it with a 10-foot pole. Open Subtitles ليس بالكثير.. وإن يكن فلقد حصلت على هذه المعلومات بشق الأنفس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد