Member of the International Society for the Prevention of Child Abuse and neglect | UN | :: عضوة الجمعية الدولية لمنع الإساءة إلى الطفل وإهماله |
Expert physician in child abuse and neglect. | UN | :: طبيبة خبيرة في مشكلة إيذاء الطفل وإهماله. |
Police officers must be specially trained to deal with child abuse and neglect. | UN | ويجب أن يحصل ضباط الشرطة على تدريب خاص للتصدي ﻹيذاء الطفل وإهماله. |
Involved in establishing African Network for Prevention and Protection of Child Abuse and neglect. | UN | شارك في إنشاء الشبكة اﻷفريقية لمنع إساءة معاملة الطفل وإهماله والوقاية من ذلك. |
Police officers must be specially trained to deal with child abuse and neglect. | UN | ويجب أن يحصل ضباط الشرطة على تدريب خاص للتصدي ﻹيذاء الطفل وإهماله. |
Presented a paper on child abuse and neglect in Ethiopia. | UN | قدم فيها ورقة عن إساءة معاملة الطفل وإهماله في اثيوبيا. |
51. The Committee recommends that the State Party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by: | UN | 51- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون الإساءة للطفل وإهماله بما في ذلك من خلال: |
The Committee further recommends the State party to develop and implement a comprehensive policy for the prevention of child abuse and neglect. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ سياسة شاملة لمنع الإساءة إلى الطفل وإهماله. |
The Committee also expresses its appreciation for the launching of awareness-raising campaigns for the prevention of child abuse and neglect. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لحملات التوعية من أجل مكافحة إساءة معاملة الطفل وإهماله. |
Freedom of the child from all forms of violence, including abuse and neglect | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف، بما في ذلك إيذاؤه وإهماله |
304. The Committee suggests that research be undertaken on the issue of child abuse and neglect within the family. | UN | ٣٠٤ - وتقترح اللجنة إجراء بحث في موضوع إساءة معاملة الطفل وإهماله في محيط اﻷسرة. |
Family breakdown is reflected in increasing domestic violence, drug and alcohol addiction, sexual abuse, and child abuse and neglect. | UN | إن تحلل اﻷسرة يؤدي إلى العنف المنزلي المتزايد، وإلى إدمان المخدرات والخمور والاعتداء الجنسي وإساءة معاملة الطفل وإهماله. |
26. CRC remained alarmed at the high prevalence of abuse and neglect of children in the family and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in that regard. | UN | 26- ولا يزال الجزع يخالج لجنة حقوق الطفل وهي تلاحظ استشراء إيذاء الطفل وإهماله داخل الأسرة، وانعدام استراتيجية شاملة على نطاق البلد ككل في هذا الصدد. |
The Committee notes that Organic Law No. 01/2012/OL criminalizes child abandonment in order to prevent and remedy child abuse and neglect. | UN | 35- تلاحظ اللجنة أنّ القانون الأساسي رقم 01/2012/OL يُجرّم التخلي عن الطفل بغية منع الإساءة إلى الطفل وإهماله وتداركهما. |
However, the Committee remains alarmed at the high prevalence of abuse and neglect of children in the family and at the lack of a comprehensive nationwide strategy in this regard. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالجزع لارتفاع حالات إيذاء الطفل وإهماله داخل الأسرة، ولانعدام استراتيجية شاملة على نطاق البلد في هذا الصدد. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by: | UN | 547- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون الإساءة للطفل وإهماله بما في ذلك من خلال: |
After birth, drug abuse by family members may adversely affect parenting behaviour, be associated with child abuse and neglect, or affect the material income and stability of the household. | UN | أما بعد الولادة، فإن تعاطي العقاقير من قبل أفراد الأسرة قد يؤثّر سلبا على سلوك الأبوين، أو يكون مصحوبا بإساءة معاملة الطفل وإهماله أو يؤثّر على الدخل المادي للأسرة واستقرارها. |
During the 1980s and early 1990s, however, new problems had arisen for the well-being of children, such as poverty, child abuse and neglect. | UN | واستدركت قائلة إن مشاكل جديدة قد نشأت خلال الثمانينات وأوائل التسعينات بالنسبة لرفاه اﻷطفال، من قبيل الفقر وإيذاء الطفل وإهماله. |
We have also undertaken an extensive public campaign and enacted new laws that have contributed dramatically to increasing public awareness of the problem of child abuse and neglect. | UN | وقمنا كذلك بشن حملة عامة واسعة النطاق وأصدرنا قوانين جديدة أسهمت إسهاما ضخما في زيادة وعي الجمهور بمشكلة إيذاء الطفل وإهماله. |
The Committee expresses its concern at the lack of data and information on child abuse and neglect. | UN | 539- يساور اللجنة القلق، إزاء غياب بيانات ومعلومات عن الاعتداء على الطفل وإهماله. |
Acting in this way, General Lebed demonstrated once again his well-known lack of good faith and total neglect of the provisions contained in the agreements between Presidents M. Snegur and B. Eltin. | UN | ومرة أخرى أظهر اللواء ليبيد بتصرفه هذا افتقاره المشهور لحسن النية وإهماله التام لﻷحكام الواردة في الاتفاقات المعقودة بين الرئيسين م. سنيغور وب. |