ويكيبيديا

    "وإيجابياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and positive
        
    • positive and
        
    presenting a view of cultural diversity and immigration as a structural and positive component of European societies; UN :: تقديم لمحة عن التنوع الثقافي والهجرة باعتبارها عنصراً هيكلياً وإيجابياً من عناصر المجتمعات الأوروبية؛
    The newly created Strategic Communications Division was playing a prominent and positive role in that process. UN واستطرد قائلاً إن شعبة الاتصالات الاستراتيجية المنشأة حديثاً تؤدي دوراً بارزاً وإيجابياً في تلك العملية.
    It is also supporting its member States in harnessing the power of popular movements in the region into effective and positive political and social transformation. UN وما برحت أيضاً تدعم دولها الأعضاء لتسخير قوة الحركات الشعبية في المنطقة لتصبح تحولاً سياسياً واجتماعياً فعالاً وإيجابياً.
    As to supply capacity elements, internal transport infrastructures are found to have a significant and positive impact in lifting performance, as does a good macroeconomic environment. UN وفيما يتعلق بعناصر القدرة التوريدية، فقد وُجد أن لهياكل النقل الأساسية الداخلية تأثيراً كبيراً وإيجابياً في النهوض بالأداء مماثلاً لتأثير البيئة الاقتصادية الكلية الجيدة.
    It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa. UN وينبغي أيضاً أن يكون عملياً وإيجابياً ومتصلاً بأفريقيا.
    It was indeed a matter of great satisfaction that there was a clear and positive recognition of India's efforts and that many of the initiatives it had launched were viewed as example of best practices. UN ومما يبعث على الارتياح الكبير أن هناك اعترافاً واضحاً وإيجابياً بجهود الهند وأن الكثير من المبادرات التي أطلقتها تعتبر مثالاً على أفضل الممارسات.
    For this purpose, my delegation has circulated a draft decision to appoint a special coordinator on TIA, and I hope that the Conference will take an early and positive decision on this proposal. UN ولهذا الغرض، عمم وفدي مشروع مقرر لتعيين منسق خاص معني بالشفافية في مجال التسلح، ونأمل أن يتخذ المؤتمر قراراً مبكراً وإيجابياً بشأن هذا الاقتراح.
    The Government’s willingness to negotiate under the auspices of the Inter-American Commission suggests that this may prove to be a useful and positive approach for resolving this land issue. UN ويشير استعداد الحكومة للتفاوض تحت إشراف لجنة الدول الأمريكية إلى أن ذلك يكون نهجاً مفيداً وإيجابياً إزاء حل هذه المسألة من مسائل الأراضي.
    Because better health improves cognition and produces incentives to invest in education and education is a driver of economic growth, analyses that incorporate the simultaneous effect of both show that the indirect effect of improvements in health can be significant and positive. UN ولأن الصحة الأفضل تحسِّن المعرفة وتوجِد حوافز للاستثمار في التعليم ولكون التعليم محركاً من محركات النمو الاقتصادي، فإن التحليلات التي تجمع الأثر المتزامن لكليهما معاً تُظهر أن الأثر غير المباشر للتحسينات في الصحة يمكن أن يكون هاماً وإيجابياً.
    According to the representative, in the past few months the people of Pitcairn had perceived a marked and positive shift in the administering Power's attitude towards the Territory. UN ووفقاً لما قاله الممثل، فإن شعب بيتكيرن لاحظ في الشهور القليلة الماضية تغيرا ملموساً وإيجابياً في موقف السلطة القائمة بالإدارة إزاء الإقليم.
    199. The Working Group reaffirmed its view that the agenda item entitled " Review of developments ... " was a fundamental, constructive and positive part of its mandate. UN 199- أكد الفريق العامل من جديد رأيه بأن بند جدول الأعمال المعنون " استعراض التطورات " يمثل جزءاً أساسياً وبنّاءً وإيجابياً من ولايته.
    143. The Working Group reaffirmed its view that the agenda item on “Review of developments” was a fundamental, constructive and positive part of its mandate. UN ٣٤١- أكد الفريق العامل من جديد رأيه بأن بند جدول اﻷعمال المتعلق ﺑ " استعراض التطورات " يمثل جزءاً أساسياً وبنّاءً وإيجابياً من ولايته.
    Participatory processes still play an important and positive role in all stages of implementation of the Convention, at national, subregional and regional levels. UN 76- ولا تزال عمليات الشراكة تؤدي دوراً هاماً وإيجابياً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Participants stressed the need to secure high-level political commitment, as such commitment was considered to be an important and positive part of the Strategic Approach to International Chemicals Management and the Millennium Development Goals processes. UN 6 - وشدد المشاركون على الحاجة إلى تأمين التزام سياسي رفيع المستوى، لأن هذا الالتزام يعتبر جزءاً مهماً وإيجابياً من عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وعملية الأهداف الإنمائية للألفية
    The two rounds of the 2007 national elections marked a significant and positive development in Sierra Leone's efforts towards the consolidation of peace and democracy. UN 35- شكلت الجولتان للانتخابات الوطنية لعام 2007 تطوراً بارزاً وإيجابياً في الجهود التي بذلتها سيراليون باتجاه توطيد السلام والديمقراطية.
    4. On 31 May 2013, the Working Group held a meeting devoted to assessing its work and discussing ways in which it might have a more concrete and positive impact on the daily work of the Security Council and the country-specific situations on its agenda, particularly from the standpoint of prevention. UN ٤ - وفي 31أيار/مايو 2013، عقد الفريق العامل اجتماعاً مكرَّساً لتقييم عمله ومناقشة السبل التي يمكن أن يحدث بها أثراً ملموساً وإيجابياً بقدر أكبر على العمل اليومي لمجلس الأمن وعلى أوضاع تتعلق ببلدان محددة مدرجة على جدول أعماله، لا سيما من منطلق منع نشوب النزاعات.
    155. Far from instilling or encouraging inertia, fatalism or impotence before the gargantuan task of eliminating them, these dangers have sparked a lively, healthy and positive reaction: no effort is being spared to put a stop to such harmful practices. UN ٥٥١- وهذه المخاطر، بدلاً من إثارة أو إدامة الجمود أو القدرية أو العجز إزاء ضخامة المهمة المتمثلة في القضاء عليها، أثارت من ناحية أخرى رد فعل حاداً وصحياً وإيجابياً وهو عدم ادخار أي جهد للقضاء على هذه الممارسات الضارة.
    The Principles take a strong and positive position with regards to community integration, recognizing, inter alia, the right of every person with a mental illness to be treated and cared for, as far as possible, in the community in which he or she lives. UN وهذه المبادئ تتخذ موقفاً قوياً وإيجابياً إزاء الإدماج في المجتمع وتسلم، ضمن جملة أمور، بحق كل شخص مصاب بمرضٍ عقلي في تلقي العلاج والرعاية قدر الإمكان في المجتمع الذي يعيش فيه().
    CCF aims to help deprived, excluded and vulnerable children develop the capacity to become young adults, parents and leaders who bring lasting and positive change to their communities by focusing on three critical groups: healthy and secure infants; educated and confident children; and skilled and involved youth. UN ويهدف الصندوق إلى مساعدة الأطفال المحرومين والمهمَّشين والمعرضين للخطر على اكتساب القدرة ليصبحوا صغارا بالغين وآباء وقادة يحققون تغييراً دائماً وإيجابياً في مجتمعاتهم من خلال التركيز على ثلاث مجموعات حيوية، هي: الأطفال الأصحاء والمؤمَّنون؛ والأطفال المتعلِّمون والواثقون من أنفسهم؛ والشباب المهرة الملتزمون بالمشاركة.
    It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa. UN وينبغي أيضاً أن يكون عملياً وإيجابياً ومتصلاً بأفريقيا.
    It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa. UN وينبغي أيضاً أن يكون عملياً وإيجابياً ومتصلاً بأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد