Since 2001, the Ministry of Health and the Guido Valadares National Hospital in Dili have provided a Safe Room for victims of gender-based violence and child abuse. | UN | منذ عام 2001، وفرت وزارة الصحة ومستشفى غيدو فالادارس الوطني في ديلي غرفة آمنة لضحايا العنف الجنساني وإيذاء الأطفال. |
Particular attention should be also paid to tackle the problems of domestic violence and child abuse and neglect, notably against girls. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء اهتمام خاص للتصدي للعنف المنزلي وإيذاء الأطفال وإهمالهم ولا سيما العنف الذي يستهدف الفتيات. |
Violence, including domestic violence, and sexual and child abuse. | UN | العنف، بما في ذلك العنف الأسري والجنسي وإيذاء الأطفال. |
Her Government supported the implementation of the Secretary-General's zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse of children and the full compliance of all actors with the United Nations code of conduct. | UN | وقالت إن حكومتها تؤيد تنفيذ سياسة الأمين العام بشأن عدم التسامح مطلقاً إزاء الاستغلال الجنسي وإيذاء الأطفال والامتثال الكامل من جميع الجهات الفاعلة لمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك. |
Three pieces of draft legislation were under consideration: one on domestic violence and abuse of children and adolescents; another to add an article on femicide to the Penal Code; and a third amending the Penal Code to incorporate femicide and establish penalties for violence against women. | UN | ويجري النظر في ثلاثة مشاريع تشريعات: واحد عن العنف الأسري وإيذاء الأطفال والمراهقين؛ والثاني إضافة مادة عن وأد البنات إلى قانون العقوبات؛ والثالث تعديل ذلك القانون كي يتضمن وأد البنات وسن عقوبات على العنف ضد المرأة. |
In order to improve compliance with laws prohibiting corporal punishment in schools and child abuse in the family, her Government published information and provided teacher training on those issues. | UN | ومن أجل تحسين الامتثال للقوانين التي تحظر العقاب البدني في المدارس وإيذاء الأطفال في الأسرة، تنشر حكومتها معلومات وتقدم تدريبا للمعلمين بشأن هذه المسائل. |
The Australian Government has introduced legislation to prioritise the safety of children in family law proceedings and communicate that family violence and child abuse are unacceptable. | UN | واعتمدت الحكومة الأسترالية تشريعاً لمنح الأولوية لسلامة الأطفال في الدعاوى القانونية الأسرية وأعلنت أن العنف الأسري وإيذاء الأطفال غير مقبولين. |
To give effect to the Act, the Domestic Violence Victim Support Unit (DOVVSU) formerly known as the Women and Juveniles Unit (WAJU) was established to handle cases of domestic violence and child abuse as well as juvenile offences. | UN | ولتفعيل القانون، أنشئت وحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم ضحاياه، المعروفة سابقاً باسم الوحدة المعنية بشؤون المرأة والأحداث، لمعالجة حالات العنف المنزلي وإيذاء الأطفال وجرائم الأحداث. |
General aim To make administrative personnel, schoolchildren, parents and teachers in the 10 schools more aware of the subjects of violence and child abuse. | UN | الهدف العام الارتقاء بوعي الموظفين الإداريين وتلاميذ المدارس والآباء والأمهات والمعلمين في 10 مدارس بشأن موضوعي العنف وإيذاء الأطفال. |
In 2006, it plans to carry out specific training to health workers and community leaders in Baucau, Oecussi and Suai on how to respond to victims of domestic violence, sexual assault and child abuse. | UN | وفي عام 2006، تعتزم الاضطلاع بتدريب مخصص للعاملين في مجال الصحة وزعماء المجتمع المحلي في بوكو، وأويكوسي وسوويه بشأن كيفية التعامل مع ضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال. |
There are also a number of additional smaller service providers that provide social support to victims of gender-based violence and child abuse in Dili including: | UN | وهناك أيضا عدد من مقدمي الخدمات الأصغر الاضافيين الذين يقدمون الدعم الاجتماعي لضحايا العنف الجنساني وإيذاء الأطفال في ديلي ويشملون: |
NGOs working as part of the referral system for victims of domestic violence, sexual assault and child abuse have noted that a significant proportion of their cases are alcohol-related. | UN | وقد لاحظت المنظمات غير الحكومية العاملة كجزء من نظام الإحالة لضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال أن نسبة كبيرة من حالاتها متعلقة بالمسكرات. |
With UNIFEM support, the Kosovo Police Service and the Kosovo Protection Corps established a gender working group in the Domestic Violence and child abuse Investigation section. IV. Work by intergovernmental bodies on violence | UN | وبدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أنشأت دائرة شرطة كوسوفو وفيلق حماية كوسوفو فريقا عاملا بشأن المسائل الجنسانية في قسم التحقيقات المتعلقة بالعنف العائلي وإيذاء الأطفال. |
Nationwide advocacy visits by Minister of Women Affairs to enjoin Governors, Traditional Rulers and other Public Officers to support implementation of legislations on HTPs and child abuse. | UN | زيارات للدعوة على مستوى الوطن تقوم بها الوزيرة المعنية بشؤون المرأة للانضمام إلى المحافظين والحكام التقليديين وسائر الموظفين العموميين لدعم تنفيذ التشريعات بشأن الممارسات التقليدية الضارة وإيذاء الأطفال. |
8. The report indicates that Law No. 197 of 2000 on domestic violence and child abuse modified and completed the Penal Code regarding domestic violence. | UN | 8 - يشير التقرير إلى أن القانون رقم 197 لعام 2000 المعني بالعنف العائلي وإيذاء الأطفال قد عُدّل واستكمل قانون العقوبات فيما يتعلق بالعنف العائلي. |
However, there may also be harmful customs or practices that hurt family members and violate their human rights, such as female genital mutilation, child marriage, gender-based violence and child abuse or abandonment. | UN | ومع ذلك قد توجد أيضا على أعراف وممارسات أُسرية ضارة تُلحق أذى بأفراد الأسرة وتنتهك حقوق الإنسان الخاصة بهم، من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وزواج الأطفال، والعنف الجنساني، وإيذاء الأطفال أو التخلي عنهم. |
OPE works alongside NGOs, some of which have been working in this area since 1999, to establish and strengthen a basic network of services for victims of domestic violence, sexual assault and child abuse. | UN | يعمل مكتب تعزيز المساواة إلى جانب المنظمات غير الحكومية، التي كان بعضها يعمل في هذا المجال منذ عام 1999، لإنشاء وتعزيز شبكة أساسية لتقديم الخدمات لضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال. |
In 2005-2006, PRADET developed an initial draft `Domestic Violence, Sexual Assault and child abuse Protocol for Medical and Forensic Examiners' , which is a standard form with instructions and diagrams to collect evidence in domestic violence, sexual assault and child abuse cases. | UN | وفي الفترة 2005-2006، وضعت منظمة براديت مشروعا أوليا بعنوان ' البروتوكول المتعلق بالعنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال للأطباء الشرعيين والفاحصين الشرعيين`، وهو نموذج موحد يتضمن تعليمات ورسوم بيانية لجمع الأدلة في حالات العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال. |
(a) Conduct a study to assess the root causes, nature and extent of ill-treatment and abuse of children, and design policies and programmes to prevent and combat it; | UN | (أ) أن تجري دراسة لتقييم الأسباب العميقة وطبيعة ونطاق ظاهرة إساءة معاملة وإيذاء الأطفال ووضع سياسات وبرامج لمنعها ومكافحتها؛ |
22. Welcoming the report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, she urged States to criminalize and penalize effectively all forms of sexual exploitation and abuse of children, and to address the needs of the children concerned and the root causes of the problem. | UN | 22 - وبعد أن رحبت بتقرير المقرر الخاص عن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، حثَّت الدول على أن تجرِّم وتعاقب بشكل فعال جميع أشكال الاستغلال الجنسي وإيذاء الأطفال وأن تعالج احتياجات الأطفال المعنيين والأسباب الأصلية للمشكلة. |
While noting the 1992 Child Protection Act (Republic Act 7610) as amended, the Committee is further concerned that cases of domestic violence and abuse of children are not investigated within a child-friendly procedure, that abused children may be victimized in such proceedings and that child witnesses are not protected from intimidation. | UN | وفي حين أن اللجنة تحيط علماً بقانون حماية الطفل لعام 1992 (قانون الجمهورية رقم 7610) بصيغته المعدلة، فإنها تشعر بالقلق أيضاً لعدم التحقيق في حالات العنف الأسري وإيذاء الأطفال في إطار إجراء يراعي احتياجات الطفل، ولاحتمال التضحية بالأطفال المعتدى عليهم في تلك الإجراءات ولعدم حماية الأطفال الشهود من التخويف. |