There would of course be political, social, economic and ecological constraints to the exploitation of such groundwaters. | UN | وستكون ثمة بطبيعة الحال قيود سياسية واجتماعية واقتصادية وإيكولوجية ترد على استغلال هذه المياه الجوفية. |
:: Small-scale programmes, generally managed by women and aimed at achieving social and ecological benefits over the long term. | UN | :: برامج صغيرة، تديرها المرأة عادة وتهدف إلى تحقيق منافع اجتماعية وإيكولوجية على المدى الطويل؛ |
The goal of sustainable development is to create and maintain prosperous social, economic and ecological systems. | UN | وتحقيق هدف التنمية المستدامة معناه بناء نظم اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية مزدهرة والمحافظة عليها. |
This suburbanization process has primarily social and ecological causes. | UN | وعملية النزوح إلى الضواحي لها بالأساس أسباب اجتماعية وإيكولوجية. |
Agricultural technologies developed in other climatic and ecological zones have not transferred well into the region. | UN | ولم تصلح في المنطقة التكنولوجيات الزراعية التي استُحدثت في مناطق مناخية وإيكولوجية أخرى. |
As the victim of the worst-ever technological and ecological catastrophe, Ukraine attached great importance to environmental concerns. | UN | وباعتبارها ضحية ﻷفدح كارثة تكنولوجية وإيكولوجية حدثت في التاريخ، فإن أوكرانيا تعلق أهمية كبرى على المشاغل البيئية. |
We may therefore expect even greater economic and ecological crises in the Federal Republic of Yugoslavia over the next few months. | UN | ولذلك فلنا أن نتوقع حدوث أزمات اقتصادية وإيكولوجية أكبر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مدى الأشهر القليلة القادمة. |
The organization advocates an alternative development model based on fundamental human and ecological principles. | UN | وتدافع عن نموذج آخر للتنمية يرتكز على أسس إنسانية وإيكولوجية. |
Both are of notable economic and ecological importance. | UN | وتكتسي كلتاهما أهمية اقتصادية وإيكولوجية كبيرة. |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but that serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but that serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
14. Major political and economic events have shaped the region's history and caused fundamental demographic and ecological changes. | UN | 14 - وقد شكلت الأحداث السياسية والاقتصادية الكبرى تاريخ المنطقة وتسببت في تغيُّرات ديمغرافية وإيكولوجية أساسية. |
The invader had caused enormous social, economic and ecological harm but it was Puerto Ricans who owed the mainland billions of dollars. | UN | وتسبب الغزاة في أضرار اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية فادحة، ومع ذلك فالبورتوريكيون هم الذين يدينون للولايات المتحدة القارية ببلايين الدولارات. |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
Taking into account the fact that a number of international programmes in the Semipalatinsk region have been completed since the closure of the nuclear testing ground, but that serious social, economic and ecological problems continue to exist, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أنه رغم إنجاز عدد من البرامج الدولية في منطقة سيميبالاتينسك منذ إغلاق موقع إجراء التجارب النووية، لا تزال هناك مشاكل اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية خطيرة قائمة، |
The socio-economic and ecological damage caused by the alleged illegal exploitation of Somalia's marine resources over the past two decades could be considerable. | UN | ويمكن أن يكون الاستغلال غير القانوني المزعوم للموارد البحرية للصومال على مر العقدين المنصرمين قد خلف أضراراً اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية جسيمة. |
Montenegro is a democratic, social and ecological State. | UN | 450- الجبل الأسود دولة ديمقراطية واجتماعية وإيكولوجية. |
The most pressing problem in all three affected countries is the maintenance of those forests in a stable condition, and to this end an efficient technology for reforestation and cultivation must be elaborated, together with a long-term management strategy allowing a maximum economic, social and ecological contribution to society. | UN | ويعد الحفاظ على هذه الغابات في وضع مستقر من أشد المشاكل إلحاحا في جميع هذه البلدان الثلاثة المتضررة، ولهذه الغاية يجب إيجاد تكنولوجيا فعالة ﻷغراض إعادة التشجير والزراعة فضلا عن استراتيجية إدارية طويلة اﻷجل تسمح لها بتقديم مساهمة قصوى اقتصادية واجتماعية وإيكولوجية في المجتمع. |
Vast political, economic and ecological crises persist in many parts of the world. Among them are wars of aggression, armed conflicts, colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, civil wars and terrorism. | UN | إذ تسود أنحاء كثيرة من العالم أزمات سياسية واقتصادية وإيكولوجية واسعة النطاق، من بينها الحروب العدوانية والنزاعات المسلحة والسيطرة الاستعمارية أو غيرها من أشكال السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي والحروب اﻷهلية واﻹرهاب. |
The International Federation is fully aware of the need, brought out in the report, to relate humanitarian work to wider concerns of an economic, social and ecological nature. | UN | وإن الاتحاد الدولي يدرك إدراكا كاملا الحاجة المشار إليها في التقرير إلى ربط العمل اﻹنساني بشواغل أوسع نطاقا ذات طبيعة اقتصادية واجتماعية وإيكولوجية. |