ويكيبيديا

    "وابتكاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and innovative
        
    • and creatively
        
    • innovative and
        
    • innovative approach
        
    It is time to maintain a proactive and innovative attitude when facing post-conflict situations under the Commission's consideration. UN وآن الأوان للمحافظة على اتخاذ موقف تفاعلي وابتكاري حينما نواجه حالات ما بعد انتهاء الصراع قيد نظر اللجنة.
    Earlier this week, Prime Minister Stephen Harper announced a concrete and innovative contribution to that effort. UN وفي أوائل هذا الأسبوع، أعلن رئيس الوزراء ستيفن هاربر عن إسهام ملموس وابتكاري في ذلك الجهد.
    A pragmatic and innovative approach had been adopted, which emphasized informal education. UN وقد تم اتباع نهج عملي وابتكاري يركﱢز على التعليم الرسمي.
    Between 2003 and 2005, an ambitious and innovative tax reform had been carried out, which had led to a significant increase in government revenue. UN وفي الفترة بين عام 2003 وعام 2005، تم تنفيذ برنامج طموح وابتكاري للإصلاح الضريبـي، أدى إلى تحقيق زيادة كبيرة في إيرادات الحكومة.
    It involves a realistic and innovative approach focusing on accelerated, more sustainable and better distributed growth. UN وهي تتسم بطابع واقعي وابتكاري وترمي إلى تحقيق نمو سريع أكثر استدامة وأفضل توزيعاً.
    The aim was therefore to harness the energies of the young population in a productive and innovative way. UN وبالتالي، فإنَّ الهدف يكمن في حفز طاقات الشباب على نحو إنتاجي وابتكاري.
    On the one hand, it should move quickly to adopt a new and innovative approach and then implement it. UN فمن ناحية، ينبغي أن تتحرك بسرعة لاعتماد نهج جديد وابتكاري ثم تقوم بتنفيذه.
    All forms of international cooperation were considered to require mutual understanding and trust, and it was suggested that they should be applied in a flexible and innovative manner. UN ورُئي أنَّ جميع أشكال التعاون الدولي تتطلَّب تفاهماً بين الأطراف وثقةً متبادلة، واقتُرح تطبيقها بأسلوب مرنٍ وابتكاري.
    57. These recommendations call for bold and innovative thinking on the part of the Organization and Member States. UN ٥٧ - وتدعو هذه التوصيات الى توافر فكر جسور وابتكاري من جانب المنظمة والدول اﻷعضاء.
    A vibrant and innovative market continues to grow. UN وينمو باستمرار سوق نشط وابتكاري.
    In that regard, she called for the practical and innovative use of the limited resources available to address the social, economic and cultural barriers that perpetuated violence. UN ودعت في هذا الصدد إلى استخدام عملي وابتكاري للموارد المحدودة المتاحة من أجل التصدي للحواجز الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تؤدي إلى استمرار العنف.
    33. Another historic and innovative achievement in the field of labour is the recognition of the transboundary labour rights of Ecuadorians. UN 33 - وهناك إنجاز تاريخي وابتكاري آخر في مجال العمل يتمثل في الاعتراف بحقوق العمال الإكوادوريين في الخارج.
    I want to encourage delegations once again to look critically at the statements delivered and to make sure that nothing positive and innovative contained in them is lost. UN وأود أن أحث الوفود مرة أخرى على النظر بطريقة نقدية في البيانات التي تم الإدلاء بها والاستيثاق من عدم ضياع أي شيء إيجابي وابتكاري ورد فيها.
    This objective can only be met by a system that is open, efficient and innovative, that is just and spreads opportunities to all, that is reasonably stable and that enables any crises that occur to be managed effectively and equitably. UN ولا سبيل إلى تحقيق هذا الهدف ما لم يكن هناك نظام مفتوح وكفء وابتكاري عادل يتيح الفرص للجميع ويكون على درجة معقولة من الاستقرار ويساعد على معالجة أي أزمة معالجة فعالة وعادلة.
    Duplication must be avoided. In addition, UNDP must be able to respond flexibly in special circumstances with a catalytic and innovative role. UN وأشير إلى وجوب تفادي الازدواجية، وإلى أنه يتعين على البرنامج، علاوة على ذلك، أن يتحلى بالقدرة على الاستجابة المرنة وسط الظروف الخاصة من خلال الاضطلاع بدور حفاز وابتكاري.
    I am pleased to inform them that Austria is currently engaged in discussions with the United Nations Children's Fund (UNICEF) with a view to financing UNICEF's project on expanded and innovative HIV/AIDS prevention focusing on youth in Ethiopia. UN ويسعدني أن أخبرهم بأن النمسا تجري حاليا محادثات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بغية تمويل مشروع لها موسع وابتكاري يركز على منع إصابة الشباب بالإيدز في إثيوبيا.
    The purpose of those policies was not only to achieve immediate results but to improve the quality of life of Venezuelans and, in so doing, build a diversified, competitive and innovative economy. UN ويتمثل الغرض من تلك السياسات، لا في تحقيق نتائج فورية ولكن في تحسين نوعية حياة سكان فنـزويلا ومن ثَمَّ بناء مجتمع متنوع ومتنافس وابتكاري.
    Independent States The Regional Directorate for Europe and the Commonwealth of Independent States (RDEC) currently has an ambitious and innovative programme in Central and Eastern Europe and the former Soviet Union. UN دال - إدارة أوروبا ورابطة الدول المستقلة ٨٢ - تضطلع اﻹدارة الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة حاليا ببرنامج طموح وابتكاري في وسط وشرق أوروبا وفي الاتحاد السوفياتي السابق.
    79. A new scheme `Swadhar', was launched in the year 2001 with a flexible and innovative approach catering to the requirements of women in difficult circumstances. UN 79 - وفي عام 2001 أُطِلق مشروع جديد " سوادهار " له نهج مَرِن وابتكاري يهدف إلى تلبية متطلبات المرأة التي تعاني من ظروف صعبة.
    4. We are aware of indigenous communities across the world that work diligently and creatively in microenterprise projects and have developed forms of agricultural cooperatives. UN 4 - ونحن على علم بوجود مجتمعات للشعوب الأصلية في أنحاء العالم تعمل بشكل دؤوب وابتكاري في مشاريع صغيرة جدا، كما أنها طورت أشكالا متقدمة من التعاونيات الزراعية.
    Furthermore, UNCTAD XI could provide an opportunity to guide the organization towards a new, innovative and practical approach to the major developments and challenges in the global economy and the plight of developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للأونكتاد الحادي عشر أن يتيح فرصة لتوجيه المنظمة نحو الأخذ بنهج جديد وابتكاري وعملي إزاء التطورات والتحديات الرئيسية في الاقتصاد العالمي ومحنة البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد