ويكيبيديا

    "واتخاذ إجراء بشأنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and action
        
    • act upon
        
    • and acted upon
        
    • and take action
        
    • and acting on
        
    • action on
        
    • and act on
        
    Another issue that I would like to raise for discussion and action is the problem of youth unemployment in Africa. UN المسألة الأخرى التي أود أن أطرحها للمناقشة واتخاذ إجراء بشأنها هي مشكلة بطالة الشباب في أفريقيا.
    These suggestions should be presented to INCB and to the Commission in time for its forty-second session, for their consideration and action. UN وينبغي أن تقدم هذه الاقتراحات إلى الهيئة وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية والأربعين ليتسنى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Those suggestions would be compiled and circulated to members for review and action at the third part of the resumed session. UN وسيتم تجميع هذه الاقتراحات وتعميمها على اﻷعضاء لاستعراضها واتخاذ إجراء بشأنها في الجزء الثالث من الدورة المستأنفة.
    100 per cent of cases addressed and action taken within 30 days UN معالجة القضايا بنسبة 100 في المائة واتخاذ إجراء بشأنها في غضون 30 يوما
    60. The General Assembly may wish to consider and act upon the suggestions in the two preceding paragraphs. UN ٦٠ - قد ترغب الجمعية العامة في النظر في الاقتراحات الواردة ضمن الفقرتين اﻷخيرتين واتخاذ إجراء بشأنها.
    The issue of financing of participation of the developing countries representatives in the activities of the Panel could be considered and acted upon in the context of that general review of travel and relating expenses by the Fifth Committee at the current session of the General Assembly. UN وسيجري تناول مسألة تمويل مشاركة ممثلي البلدان النامية في أنشطة الفريق، واتخاذ إجراء بشأنها في إطار الاستعراض العام الذي تجريه اللجنة الخامسة للسفر والنفقات ذات الصلة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Bureau should help highlight the issues and recommendations that require consideration and action by the Board. UN وينبغي للمكتب المساعدة على إبراز المسائل والتوصيات التي تقتضي من المجلس النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    The Bureau should help highlight the issues and recommendations that require consideration and action by the Board. UN وينبغي للمكتب المساعدة على إبراز المسائل والتوصيات التي تقتضي من المجلس النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Referrals of category II misconduct cases to Department of Peacekeeping Operations management for review and action UN إحالة بشأن سوء السلوك من الفئة الثانية أُحيلت إلى مديري إدارة عمليات حفظ السلام لاستعراضها واتخاذ إجراء بشأنها
    :: Work requests reviewed and action undertaken within one working day UN :: استعراض طلبات الأشغال واتخاذ إجراء بشأنها في غضون يوم عمل واحد
    :: Work requests reviewed and action undertaken within one working day UN :: استعراض طلبات الأشغال واتخاذ إجراء بشأنها في غضون يوم عمل واحد
    :: The Committee works in three stages: general debate, thematic discussions and consideration of and action on proposals. UN - تعمل اللجنة في ثلاث مراحل: المناقشة العامة، المناقشات المواضيعية، النظر في المقترحات واتخاذ إجراء بشأنها.
    Since then, the United Nations has taken steps to bring this matter to the forefront for consideration and action. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت الأمم المتحدة خطوات لوضع هذه المسألة في موقع الصدارة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    I would be most grateful if the Secretariat would circulate the conclusions to the members of the Security Council for their information and action, as appropriate. UN وأرجو ممتنا أن تتفضل الأمانة بتعميم الاستنتاجات على أعضاء مجلس الأمن، للاطلاع عليها واتخاذ إجراء بشأنها حسب الاقتضاء.
    The Secretariat should consolidate these issues in a single document for consideration and action. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تجمع هذه القضايا في وثيقة واحدة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    In this regard, the Secretary-General has placed before us several suggestions which, we believe, deserve our serious consideration and action. UN وفي هذا الصدد قدم اﻷمين العام عدة اقتراحات نعتقد أنها تستحق بحثنا الجاد واتخاذ إجراء بشأنها.
    Furthermore, in many cases acceptance and implementation of recommendations require cross-departmental or top management-level consideration and action, which poses a difficulty for easy acceptance and implementation. UN وعلاوة على ذلك يتطلب قبول التوصيات وتنفيذها، في العديد من الحالات، النظر فيها بصفة مشتركة بين الإدارات أو على مستوى الإدارة العليا واتخاذ إجراء بشأنها وهو أمر يشكل صعوبة إزاء تيسير القبول والتنفيذ.
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to members of the Government and Parliament, as well as local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق إحالتها إلى أعضاء الحكومة والبرلمان وإلى السلطات المحلية بقصد النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to members of the Government and Parliament, as well as local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بما في ذلك عن طريق إحالتها إلى أعضاء الحكومة والبرلمان وإلى السلطات المحلية بقصد النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Some were specific and modest, such as to request a special United Nations study of coherence issues and that we gather again to consider and act upon it. UN وكانت بعض الاقتراحات محددة ومعتدلة، مثل الطلب المتعلق بأن تجري الأمم المتحدة دراسة خاصة لمسائل الاتساق، وأن نجتمع مرة أخرى لدرسها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Together with the comprehensive programme of work that lies ahead of each of those bodies, there will be a voluminous amount of documentation that will need to be considered and acted upon during the session. UN وإلى جانب برنامج العمل الشامل الذي ينتظر كل هيئة من تلك الهيئات سيكون هناك حجم هائل من الوثائق التي ستحتاج إلى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها أثناء الدورة.
    The Committee will be invited to consider and take action on the dates and duration of its future substantive sessions. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها.
    In this regard, the Committee suggests setting up an independent mechanism, such as an ombudsperson for children, responsible for receiving and acting on complaints from children of violations of their rights under the law and the Convention. UN وفي هذا الشأن تقترح اللجنة إقامة آلية مستقلة، مثل أمين للمظالم يعنى باﻷطفال، تسند إليه مسؤولية تلقي الشكاوي من اﻷطفال واتخاذ إجراء بشأنها فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم بموجب القانون والاتفاقية.
    Regular monitoring and evaluation reports go directly to a top management coordinating committee, in strategic positions to identify shortcomings and act on them. UN وتتجه التقارير المنتظمة للرصد والتقييم مباشرة الى لجنة تنسيق إدارية عليا، في المواقع الاستراتيجية لتحديد أوجه القصور واتخاذ إجراء بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد