ويكيبيديا

    "واتخذت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government has taken
        
    • the Government had taken
        
    • the Government took
        
    • the Government has undertaken
        
    • the Government has made
        
    • the GOB has taken
        
    • taken by the Government
        
    • the Government is taking
        
    • the Government had undertaken
        
    • the Government has also taken
        
    the Government has taken various measures to address this challenge. UN واتخذت الحكومة مختلف التدابير الرامية إلى التصدي لهذا التحدي.
    the Government has taken many effective measures to solve this problem, including: UN واتخذت الحكومة الكثير من التدابير الفعالة لحل هذه المشكلة، من بينها:
    the Government has taken certain steps to introduce and develop an inclusive education system. UN واتخذت الحكومة تدابير محددة من أجل إدخال نظام التعليم الشامل للجميع في سياساتها الإنمائية.
    the Government had taken important measures to assert its control over the diamond industry, but illicit mining was still a major problem. UN واتخذت الحكومة خطوات هامة لتأكيد سيطرتها على صناعة الماس، بيد أن أعمال التعدين غير المشروعة لا تزال تمثل مشكلة رئيسية.
    the Government had taken steps, including awareness-raising activities, to promote gender equality and eliminate stereotypes. UN واتخذت الحكومة تدابير، من بينها أنشطة توعية، لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الأفكار النمطية.
    the Government took corrective action and removed the ammunition. UN واتخذت الحكومة إجراءات لتصحيح هذا الوضع وأزالت الذخائر.
    the Government has undertaken measures to stimulate private agricultural production. UN واتخذت الحكومة تدابير لتحسين الإنتاج الزراعي الخاص.
    the Government has taken action in a number of areas to tackle the problem: UN واتخذت الحكومة إجراءات في عدد من المجالات للتصدي للمشكلة:
    the Government has taken initiatives in order to implement the provisions accordingly. UN واتخذت الحكومة وفقاً لذلك مبادرات بغية تنفيذ هذه الأحكام.
    the Government has taken a number of steps to put an end to this gross violation of human rights and rights of children in northern Uganda. UN واتخذت الحكومة عددا من الخطوات لوضع حد لهذا الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان وحقوق الأطفال في شمالي أوغندا.
    Police performance has improved notably since the beginning of the Police Support Group's mandate and the Government has taken steps to ensure that this continues. UN وقد تحسﱠن أداء الشرطة بصورة ملحوظة منذ بداية ولاية فريق دعم الشرطة واتخذت الحكومة خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن.
    the Government has taken the commendable decision to allow independent observers access to the captured child combatants. UN واتخذت الحكومة قراراً يستحق الإشادة وهو السماح لمراقبين مستقلين بالوصول إلى الأطفال المقاتلين الذين جرى اعتقالهم.
    the Government has taken many initiatives in order to reserve this situation. UN واتخذت الحكومة مبادرات عديدة لتغيير هذا الوضع.
    the Government has taken a number of measures towards realising the plan of action. UN واتخذت الحكومة عدداً من التدابير صوب تنفيذ خطة العمل.
    the Government had taken measures to ensure the basic education and health care of orphans. UN واتخذت الحكومة تدابير لكفالة التعليم الأساسي والرعاية الصحية لليتامى.
    the Government had taken measures to reform the administration of justice, combat corruption, reform the civil service and improve the conduct of elections. UN واتخذت الحكومة تدابير لإصلاح إقامة العدل، ومكافحة الفساد، وإصلاح الخدمة المدنية، وتحسين إجراء الانتخابات.
    the Government had taken measures to increase opportunities for women's employment and entrepreneurship. UN واتخذت الحكومة تدابير لزيادة الفرص المتاحة أمام النساء في مجال العمل.
    the Government took steps towards the discharge of disqualified Maoist army personnel from the cantonment sites. UN واتخذت الحكومة خطوات من أجل تسريح أفراد الجيش الماوي غير المستوفين لمعايير الانضمام إلى الجيش من مواقع التجميع.
    the Government took certain measures to stabilize the situation, thereby lowering the incidence of certain infections. UN واتخذت الحكومة تدابير معينة لتثبيت الحالة، مما أسفر عن انخفاض في معدلات حدوث أنواع محددة من العدوى.
    the Government has undertaken significant measures to alleviate the living conditions of the socially vulnerable groups, within the framework of its financial possibilities, which are limited because of the economic crisis and its restrictive fiscal policy. UN واتخذت الحكومة تدابير هامة لتخفيف ظروف معيشة الفئات الضعيفة اجتماعيا في حدود امكانياتها المالية التي تعتبر محدودة بسبب اﻷزمة الاقتصادية وسياستها الضريبية التقييدية.
    the Government has made the decision to abolish New Zealand appeals to the Privy Council and replace it with a Supreme Court based in Wellington. UN واتخذت الحكومة قراراً بإلغاء نظام الطعن أمام مجلس الملكة الخاص والاستعاضة عنه بمحكمة عليا في ولينغتون.
    the GOB has taken further initiatives to make kitchen markets in metropolitan areas free from chemical contamination of food. UN واتخذت الحكومة مبادرات إضافية لجعل أسواق المأكولات في المناطق الحضرية الكبرى خالية من الملوثات الكيميائية للأغذية.
    Long-term measures taken by the Government are aimed at increasing investment in human resource development and good governance. UN واتخذت الحكومة تدابير طويلة الأجل ترمي إلى زيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية والإدارة الرشيدة.
    the Government is taking measures to try to rehabilitate women victims, through projects aimed at psycho-social reintegration, legal reform and the drafting of a text on political violence. UN واتخذت الحكومة تدابير لمحاولة إعادة تأهيل النساء من ضحايا العنف، عن طريق مشاريع ﻹعادة الادماج السيكولوجي - الاجتماعي، وإصلاح القوانين ووضع نص حول العنف السياسي.
    the Government had undertaken bold economic reform initiatives. UN واتخذت الحكومة مبادرات جريئة في مجال الإصلاح الاقتصادي.
    the Government has also taken measures to encourage and reward citizens who denounce cases of corruption. UN واتخذت الحكومة أيضاً تدابير لتشجيع ومكافأة المواطنين الذين يبلغون عن حالات الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد