ويكيبيديا

    "واتساق السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and policy coherence
        
    • coherence in policy
        
    • as policy coherence
        
    • consistency of policies
        
    • and coherence of policies
        
    Thematic debates were held on resource mobilization, support to countries in special need, and policy coherence. UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن حشد الموارد، ودعم البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، واتساق السياسات.
    They pointed out that civil society organizations subscribed to the principles entailed in the wider concept of development effectiveness, which underscores development outcomes and policy coherence. UN وأشاروا إلى أن منظمات المجتمع المدني تنضم إلى المبادئ الواردة في المفهوم الأوسع نطاقا لفعالية التنمية، التي تؤكد على نواتج التنمية واتساق السياسات.
    The Council should continue to explore in depth issues relating to international cooperation and policy coherence and should make efforts to encourage their consideration at the multilateral level. UN وعلى المجلس أن يواصل الدراسة المتعمقة للمسائل المتصلة بالتعاون الدولي واتساق السياسات وأن يبذل قصارى جهده من أجل تعزيز نظره فيها على مستوى متعدد اﻷطراف.
    The Department supported and promoted coordination and policy coherence primarily at the intergovernmental level UN الإدارة تدعم وتعزز التنسيق واتساق السياسات على الصعيد الحكومي الدولي في المقام الأول
    :: Stronger coordination and policy coherence UN :: تقوية التنسيق واتساق السياسات
    4. LIMITS OF COMPETITION POLICY: EXEMPTIONS, SPECIAL REGULATORY REGIMES and policy coherence 11 UN 4- حدود سياسة المنافسة: الإعفاءات والأطر التنظيمية الخاصة واتساق السياسات 16
    4. LIMITS OF COMPETITION POLICY: EXEMPTIONS, SPECIAL REGULATORY REGIMES and policy coherence UN 4- حدود سياسة المنافسة: الإعفاءات والأطر التنظيمية الخاصة واتساق السياسات
    They have evolved from a brief snapshot of migration situations to a more elaborate government-led process that promotes data collection and policy coherence through the involvement of many stakeholders, including the civil society. UN وتطورت هذه المرتسمات من لمحة موجزة عن حالات الهجرة إلى عملية أكثر تفصيلا تقودها الحكومة تعزز جمع البيانات واتساق السياسات من خلال إشراك العديد من الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني.
    46. The Department was most effective in promoting coordination and policy coherence at the intergovernmental level. UN 46 - كانت الإدارة أكثر فعالية فيما يتعلق بتعزيز التنسيق واتساق السياسات على الصعيد الحكومي الدولي.
    Reaffirming the central role of the United Nations in promoting international cooperation for development and policy coherence on global development issues, including in the context of globalization and interdependence, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية واتساق السياسات العامة المتعلقة بالمسائل الإنمائية العالمية، بما في ذلك في سياق العولمة والترابط،
    Also, donor representatives should have greater capacity and authority to discuss beyond aid issues and policy coherence. UN وأيضا، ينبغي أن يتمتع ممثلو الجهات المانحة بحجم أكبر من القدرة والسلطة لمناقشة القضايا التي تقع خارج دائرة المعونة واتساق السياسات.
    Due consideration must be given to the broad range of topics affecting the efficiency of cooperation for development, such as climate change, food security and policy coherence. UN ويجب النظر على النحو الواجب في مجموعة المواضيع الواسعة النطاق التي تؤثر على فعالية التعاون الإنمائي، مثل تغير المناخ والأمن الغذائي واتساق السياسات.
    The new mandates entrusted to the Council provided new opportunities for a meaningful policy dialogue between the Council and the United Nations system on system-wide coordination and policy coherence. UN فقد أتاحت الولايات الجديدة التي أُنيطت بالمجلس فرصا جديدة لإجراء حوار مجدٍ متعلق بالسياسات بين المجلس ومنظومة الأمم المتحدة حول التنسيق على نطاق المنظومة واتساق السياسات فيها.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لضمان إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وذلك لضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لكفالة إجراء تقديرات مشتركـة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ تلك الاستراتيجيات الشاملة في مراحل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات، وذلك لتأمين الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأمد.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لضمان إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع، وذلك لضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل.
    288. The Committee welcomed the role being played by ACC to bring about improved management effectiveness and policy coherence in the work of the United Nations system, including at the country level. UN ٨٨٢ - ورحبت اللجنة بالدور الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تحسين الكفاءة اﻹدارية واتساق السياسات في عمل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    288. The Committee welcomed the role being played by ACC to bring about improved management effectiveness and policy coherence in the work of the United Nations system, including at the country level. UN ٢٨٨ - ورحبت اللجنة بالدور الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تحسين الكفاءة اﻹدارية واتساق السياسات في عمل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    17. Emphasizes the importance of preserving the unity of command in missions at all levels, as well as a coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including Headquarters; UN 17 - تشدد على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات واتساق السياسات والاستراتيجيات ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان ووصولا إلى المقر وفيه؛
    12. Also decides that the Development Cooperation Forum should take into consideration the Programme of Action when it reviews the trends in international development cooperation, as well as policy coherence for development; UN 12 - يقرر أيضا أن يضع منتدى التعاون الإنمائي في اعتباره برنامج العمل لدى استعراضه اتجاهات التعاون الإنمائي الدولي واتساق السياسات من أجل التنمية؛
    (i) Coordinating, collaborating, developing partnerships and ensuring coherence and consistency of policies, strategies and initiatives with other relevant actors, especially the institutes comprising the United Nations crime prevention and criminal justice network and intergovernmental organizations at the international, regional and subregional levels; UN (ط) التنسيق والتعاون وتطوير الشراكات وكفالة تناسق واتساق السياسات والاستراتيجيات والمبادرات مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، وخاصة المعاهد التي تتألف منها شبكة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمنظمات الحكومية الدولية على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي؛
    The proposed amendment did not alter or affect obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change but rather promoted harmonization and coherence of policies among multilateral environmental agreements. UN وأضاف أن التعديل المقترح لا يغير أو يؤثر في الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإنما يشجع على تجانس واتساق السياسات فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد