ويكيبيديا

    "واتصالات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and contacts with
        
    • and engage with
        
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Liaison arrangements include contacts with the appropriate host Government officials and contacts with parties outside the host Government. UN تشمل ترتيبات الاتصال إقامة اتصالات مع مسؤولي الحكومة المضيفة المختصين، واتصالات مع أطراف من خارج الحكومة المضيفة.
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    To that end, the Joint Special Representative will consult broadly and engage with all domestic and international stakeholders, including neighbouring States and other relevant countries, the Syrian authorities, opposition groups and other key civil society organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري الممثل الخاص المشترك مشاورات واسعة النطاق واتصالات مع جميع الجهات المعنية المحلية والدولية، بما في ذلك الدول المجاورة والبلدان الأخرى المعنية، والسلطات السورية، وجماعات المعارضة، ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية الأخرى.
    It also organized training programmes, consultations, awareness campaigns and contacts with civil society. UN وهو ينظم أيضا برامج تدريبية واستشارات وحملات توعية واتصالات مع المجتمع المدني.
    Liaison and contacts with representatives of Permanent Missions based in New York and Geneva; UN ● تواصل واتصالات مع ممثلي البعثات الدائمة الموجودة في نيويورك وجنيف؛
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It may also have consultation and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It may also have consultations and contacts with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    This information can be provided through regular briefings and contacts with delegations by the responsible divisions. UN ويمكن إتاحة هذه المعلومات من خلال إحاطات إعلامية منتظمة واتصالات مع الوفود تجريها الشُعب المسؤولة.
    The incumbent of the post will have extensive knowledge about the Ivorian and West African context and contacts with the Ivorian stakeholders and civil society. UN وسيكون لدى شاغل الوظيفة معرفة واسعة بسياق كوت ديفوار وغرب أفريقيا واتصالات مع الجهات المعنية الإيفوارية والمجتمع المدني.
    The completion of the project would definitely require consultations and contacts with key actors, including the United Nations and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent. UN واستكمال المشروع يتطلب بالتأكيد مشاورات واتصالات مع الجهات الفاعِلة الرئيسية، بما فيها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    In 2003, the Socio-Economic Governance Management Branch of the Division developed a plan to diversify its sources of funding by developing networks and contacts with the World Bank, regional development banks and foundations and through bilateral cooperation. UN ففي عام 2003، قام فرع إدارة شؤون الحكم الاجتماعية والاقتصادية التابع للشعبة بوضع خطة لتنويع مصادر تمويله من خلال إقامة شبكات واتصالات مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية والمؤسسات ومن خلال إقامة تعاون ثنائي.
    The embassy has obtained this information through interviews and contacts with well-informed persons and human rights organizations in Peru.The State party does not reveal its sources for reasons of protection. UN وقد حصلت السفارة على هذه المعلومات بإجراء مقابلات واتصالات مع أشخاص ومنظمات لحقوق اﻹنسان حسنة الاطلاع في بيرو)ز(.
    Nevertheless, a total of 628 different companies worldwide that maintain active collaboration, partnerships and contacts with UNICEF were identified as part of a survey conducted in 2008 involving country offices, regional offices, several headquarters divisions, the Private Fundraising and Partnerships division and National Committees. UN ومع ذلك، تم تحديد ما مجموعه 628 شركة مختلفة في جميع أنحاء العالم تقيم تعاونا فعالا وشراكات واتصالات مع اليونيسيف وذلك في إطار دراسة استقصائية أجريت في عام 2008 تشمل المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وعدد من الشُعب في المقر وشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات واللجان الوطنية.
    As the Commission assumes increasing responsibility for topics that are multidisciplinary, coupled with the paucity of readily available practice, research work on particular topics has involved travel and contacts with individuals and institutions with particular expertise on the specific topics in question or with access to particular information. UN ومع اضطلاع اللجنة بمسؤوليات متزايدة في مواضيع متعددة التخصصات، واقتران ذلك بندرة الممارسة المتاحة بيسر، اشتملت أعمال البحث في مواضيع بعينها على سفريات واتصالات مع أفراد ومؤسسات على دراية فنية خاصة فيما يتعلق بالمواضيع المحددة موضوع البحث، أو للمتاحة له سبل الحصول على معلومات معينة.
    30. Pursuant to General Assembly resolution 51/4, on cooperation between the United Nations and OAS, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has maintained and strengthened its working relations and contacts with OAS. UN ٣ - اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ٣٠ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٤ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، أقامت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي علاقات عمل واتصالات مع منظمة الدول اﻷمريكية ومدﱠتها بأسباب القوة.
    To that end, the Joint Special Representative will consult broadly and engage with domestic and international stakeholders, including neighbouring States and other relevant countries, the Syrian authorities, opposition groups and other key civil society organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري الممثل الخاص المشترك مشاورات واسعة النطاق واتصالات مع جميع الجهات المعنية المحلية والدولية، بما في ذلك الدول المجاورة والبلدان الأخرى المعنية، والسلطات السورية، وجماعات المعارضة، ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد