ويكيبيديا

    "واتفاقات دولية أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other international agreements
        
    • and other international conventions
        
    The need to seek treaties and other international agreements that meet today's threats to peace and stability was underlined. UN وجرى التشديد على ضرورة السعي إلى صوغ معاهدات واتفاقات دولية أخرى تواجه التهديدات التي يتعرض لها اليوم السلام والاستقرار.
    Peace treaties and other international agreements were concluded with former belligerent States, and the obligations assumed were fully and sincerely implemented. UN وأُبرمت معاهدات سلام واتفاقات دولية أخرى مع دول محاربة سابقة، ونُفذت الالتزامات التي تم التعهد بها بالكامل وبإخلاص.
    The need to seek treaties and other international agreements that respond to today's threats to peace and stability was underlined. UN وتم التأكيد على ضرورة السعي إلى وضع معاهدات واتفاقات دولية أخرى تتصدى للأخطار الحالية التي تهدد السلام والاستقرار.
    This article is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements. UN وليس المقصود بهذه المادة إيجاد تسلسل هرمي بين الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى.
    ● Effectiveness of anti-terrorist legislation and relevant changes and amendments are analysed and evaluated separately by individual entities involved in the fight against terrorism; nevertheless, the legislative framework as a whole can be considered as meeting all the standards laid down in the EU and other international conventions. UN :: ويجري تحليل وتقييم فعالية تشريع مكافحة الإرهاب، والتغييرات والتعليلات ذات الصلة، من قِبل فرادى الكيانات المشتركة في مكافحة الإرهاب؛ وبالرغم من ذلك، يمكن اعتبار الإطار التشريعي ككل، بوصفه إطارا يفي بجميع المعايير المنصوص عليها في اتفاقات الاتحاد الأوروبي واتفاقات دولية أخرى.
    This article is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements. UN وليس المقصود بهذه المادة إيجاد تسلسل هرمي بين الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى.
    This article is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements. UN وليس المقصود بهذه المادة إيجاد تسلسل هرمي بين الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى.
    African countries had been very active in 2006 in concluding bilateral investment treaties and other international agreements with investment provisions, and he thanked the secretariat for its continuous support. UN 28- وكانت البلدان الأفريقية نشطة جداً في عام 2006 في إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات دولية أخرى تتضمن أحكاماً استثمارية، وشكر المتكلم الأمانة على دعمها المستمر.
    All key international human rights instruments and other international agreements had already been translated into Amharic by the Ministry of Justice, and the Ethiopian Human Rights Commission had translated the core document into Amharic, Oromo and Tigrinya. UN وقد تمت بالفعل ترجمة جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان واتفاقات دولية أخرى إلى اللغة الأمهارية من جانب وزارة العدل، وأمَنت اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان ترجمة الوثيقة الأساسية بالأمهارية والأورومو والتيغرانية.
    713. Several countries drew upon international and regional agreements and bodies to enhance their monitoring and reporting, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, MDGs and other international agreements for ensuring accountability. UN 713- واستندت عدة بلدان على الاتفاقات والهيئات الدولية والإقليمية لتعزيز عملية رصدها وإبلاغها، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والأهداف الإنمائية للألفية واتفاقات دولية أخرى لكفالة المساءلة.
    8. Turning to the proposal on the Trusteeship Council, he said that India considered it improper at the present time to envisage a role for the Council in dealing with the global commons or the common heritage of mankind, as those issues were adequately covered under the United Nations Convention on the Law of the Sea and other international agreements currently in force. UN 8 - وفيما يتصل بالاقتراح الخاص بمجلس الوصاية، قال إن الهند لا ترى من الملائم، في الوقت الحالي، أن تسند إلى هذه الهيئة مهام دولية النطاق أو متعلقة بالتراث المشترك للإنسانية، وهي مسائل تنظمها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات دولية أخرى سارية، بشكل كاف، في الوقت الراهن.
    Understanding that the above recital is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international agreements . . . . UN إذ تعي أن السرد الوارد أعلاه لا يُقْصَد به خلق تفاضل بين هذه الاتفاقية واتفاقات دولية أخرى. ...()
    The Conference on Disarmament, as the single multilateral global disarmament body of the international community, recognized and made provision throughout its history for enhanced participation by its own member States and by States not members of the Conference, but participating in its work, in the negotiation of disarmament treaties and other international agreements intended to attract universal adherence. UN وقد أقر مؤتمر نزع السلاح على امتداد تاريخه، باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة اﻷطراف لدى المجتمع الدولي لنزع السلاح العالمي، بالحاجة إلى مشاركة الدول اﻷعضاء فيه والدول اﻷخرى المشتركة في أعماله من غير الدول اﻷعضاء فيه، في التفاوض على معاهدات نزع السلاح واتفاقات دولية أخرى تهدف إلى اجتذاب الانضمام على المستوى العالمي واتخذ ترتيبات طيلة تاريخه من أجل تعزيز هذه المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد