The Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change also participated in the meeting. | UN | وشاركت في الاجتماع أيضا أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Through these scientific endeavours, ICSU, together with its partners, feeds into the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCC). | UN | ومن خلال هذه المساعي العلمية، يقوم المجلس الدولي بالتعاون مع شركائه بتقديم مساهمات في أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
The organization has primarily contributed to meetings held by the Commission on Sustainable Development and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وساهمت المنظمة في المقام الأول في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
He praised cooperative efforts under the ozone treaties with the International Plant Protection Convention and the United Nations Framework Convention on Climate Change to deal with such issues as methyl bromide and climate change. | UN | وأثنى على الجهود التي بذلت في إطار معاهدات الأوزون بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في التصدي لقضايا من قبيل بروميد الميثيل وتغير المناخ. |
the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol were the appropriate instruments for addressing climate change. | UN | واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو هما الصكان الملائمان لمعالجة تغير المناخ. |
the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary forum for future action. | UN | واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي المنتدى الرئيسي لأعمال المستقبل. |
This could possibly be done in conjunction with the work carried out under other processes, especially the Forest Resources Assessment and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ويمكن أن يتم ذلك، بالاقتران مع العمل الذي يتم إنجازه في إطار عمليات أخرى، لا سيما تقييم موارد الغابات، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
The organization's representative has also attended meetings associated with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | حضر ممثل المنظمة أيضاً الاجتماعات المرتبطة باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Some representatives expressed concern about the relationship between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | 149- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء العلاقة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
A number of representatives queried the conclusions in the rapporteurs' summary on the legal aspects of addressing HFCs under the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وتساءل عدد من الممثلين عن الاستنتاجات الواردة في ملخص المقررين بشأن الجوانب القانونية لمعالجة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
50. Only the United Nations Framework Convention on Climate Change has developed a comprehensive benefits realization plan. | UN | ٥٠ - واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي الكيان الوحيد الذي وضع خطة شاملة لتحقيق الفوائد. |
Representatives of the federation have been the designated focal points for both the process leading up to the United Nations Conference on Sustainable Development and the United Nations Framework Convention on Climate Change process. | UN | كان ممثلون عن الاتحاد هم مسؤولو التنسيق الذين جرى تعيينهم كل من العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ. |
The federation will continue to take part in the work on sustainable development and the United Nations Framework Convention on Climate Change directly and attend meetings on behalf of farmers. | UN | وسيواصل الاتحاد المشاركة في العمل بشأن التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ مباشرة وحضور اجتماعات نيابة عن المزارعين. |
The organization is accredited with the Department of Public Information, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Global Environment Facility, and the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | المنظمة معتمدة لدى إدارة شؤون الإعلام، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومرفق البيئة العالمية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
This support was mainly financial, and it was offered within a framework of an initiative that was related to the UNCCD, the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | واكتسى هذا الدعم طابعاً مالياً بصورة أساسية، وقُدم في إطار مبادرة تتصل باتفاقية مكافحة التصحر، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
The international community should reaffirm the commitments made at the Bali Climate Change Conference, and under the Kyoto Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكرر تأكيد الالتزامات التي قطعت في مؤتمر بالي لتغير المناخ، وبموجب بروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
the United Nations Framework Convention on Climate Change was the primary intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. | UN | واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المحفل الحكومي الدولي الرئيسي للتفاوض بشأن التصدي لتغير المناخ على الصعيد العالمي. |
To function effectively, that mechanism should cooperate with other relevant initiatives, such as, inter alia, the International Renewable Energy Agency and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ولكي تعمل هذه الآلية على نحو فعال، ينبغي أن تتعاون مع المبادرات المعنية الأخرى، ومن بينها مبادرات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Israel was contributing its expertise in overcoming the challenges of arid lands through its involvement in the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ومن ثم تساهم إسرائيل بخبرتها في التغلب على تحديات الأراضي القاحلة من خلال مشاركتها في اتفاقية محاربة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
We oppose the implementation of carbon sinks and carbon-trading mechanisms in the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol and United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | 61- ونحن نعارض تنفيذ تدابير مصارف الكربون وآليات تجارة الكربون في إطار آلية التنمية النظيفة لبروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
In that spirit, San Marino had ratified the Convention on Biological Diversity, the Framework Convention on Climate Change and the Convention to Combat Desertification. | UN | ومن هذا المنطلق، قامت حكومة سان مارينو بالتصديق على اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر. |
Increased synergy and resource opportunities also should be pursued between disaster risk management and the various international conventions including the RAMSAR Convention on Wetlands, the Convention on Biological Diversity, the UN Convention to Combat Desertification, and the UN Framework Convention on Climate Change. | UN | 97- وينبغي أيضاً تشجيع المزيد من التآزر وإتاحة الموارد بين الهيئات المعنية بإدارة خطر الكوارث ومختلف الاتفاقيات الدولية بما في ذلك اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية والاتفاقية المتعلقة بالتنوع الأحيائي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |