ويكيبيديا

    "واتفاقية الذخائر العنقودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Convention on Cluster Munitions
        
    • CCM
        
    • CMC
        
    • and Convention on Cluster Munitions
        
    • the Convention on Cluster Munitions and
        
    Those include the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Ottawa Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN وتشمل تلك المعاهدات والاتفاقيات معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    That had prompted the conclusion of the Ottawa Convention on Landmines and the Convention on Cluster Munitions. UN ودفع ذلك إلى إبرام اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام البرية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    We are in the process of ratifying the Biological and Toxin Weapons Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN ونحن بصدد المصادقة على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    13. Since the Second Review Conference, two new treaties that are relevant for the implementation of the MBC have gained importance, namely the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and the Convention on Cluster Munitions (CCM). UN 13- هناك معاهدتان جديدتان ذواتا صلة بتنفيذ اتفاقية حظر الألغام أصبحت لهما أهمية في هذا المضمار منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، وهما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية الذخائر العنقودية.
    More attention will be paid to the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention on Cluster Munitions. UN وسيتم إيلاء المزيد من الاهتمام باتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    The Branch played an important role in the organizational and substantive support to the meetings related to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction and the Convention on Cluster Munitions. UN واضطلع الفرع بدور هام في الدعم التنظيمي والفني المقدم إلى الاجتماعات المتعلقة باتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية.
    The Mine Ban Convention and the Convention on Cluster Munitions demonstrate that it is possible to negotiate multilateral disarmament instruments that have an immediate humanitarian effect on the ground and strengthen the protection of civilians. UN إن اتفاقية حظر الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية تظهران أنه من الممكن التفاوض حول صكوك نزع السلاح المتعددة الأطراف التي يكون لها تأثير إنساني مباشر على أرض الواقع وتعزز حماية المدنيين.
    It praised the all-inclusive consultative process implemented to prepare the national report and the State's accession to the Rome Statute and CRPD and the Convention on Cluster Munitions. UN وأشادت بالعملية التشاورية الشاملة المنفذّة لإعداد التقرير الوطني وبتصديق الدولة على نظام روما الأساسي واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية الذخائر العنقودية.
    These tools would be applicable not only on the national plan but also to ensure the fulfilment of reporting obligations under the CRPD and the Convention on Cluster Munitions. UN ولن تطبق هذه الأدوات على الخطة الوطنية فحسب بل أيضاً لضمان الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية الذخائر العنقودية.
    The other instruments included the Amended Protocol II of CCW, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Convention on Anti-personnel Landmines and the Convention on Cluster Munitions. UN وتشمل الصكوك الأخرى البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال الأسلحة التقليدية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    The other instruments included the Amended Protocol II of CCW, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Convention on Anti-personnel Landmines and the Convention on Cluster Munitions. UN وتشمل الصكوك الأخرى البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال الأسلحة التقليدية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    It has served as an inspiration for how the Convention on Certain Conventional Weapons and the Convention on Cluster Munitions seek to meet the needs and guarantee the rights of victims of conventional weapons. UN كما اعتمدت كنص ملهم في تلبية احتياجات ضحايا الأسلحة التقليدية وحماية حقوقهم بموجب الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Other important development-related initiatives in the field of disarmament include the Anti-Personnel Landmine Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN وتشمل مبادرات نزع السلاح الهامة الأخرى ذات الصلة بالتنمية، اتفاقية الألغام الأرضية المضادة للأفراد واتفاقية الذخائر العنقودية.
    These tools would be applicable not only on the national plan but also to ensure the fulfilment of reporting obligations under the CRPD and the Convention on Cluster Munitions. UN ولن تطبق هذه الأدوات على الخطة الوطنية فحسب بل أيضاً لضمان الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية الذخائر العنقودية.
    It planned to continue to work along those lines, while paying close attention to other treaties regulating similar types of weapons, such as the Anti-Personnel Mine Ban Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN وتعتزم الاستمرار في هذه الطريق وهي تتابع باهتمام تطور معاهدات أخرى تنظم أنواع أسلحة مشابهة، لا سيما اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    South Africa continues to attach great importance to the Mine Ban Convention and the Convention on Cluster Munitions, both of which are aimed at addressing the human suffering inflicted by these indiscriminate weapons on civilian populations. UN وتواصل جنوب أفريقيا تعليق اهتمام كبير على اتفاقية حظر الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية اللتين ترميان إلى معالجة المعاناة الإنسانية التي تسببها هذه الأسلحة العشوائية للسكان المدنيين.
    Australia continues to be strongly committed to international instruments that include victim assistance obligations, including the mine ban Convention, Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons and the Convention on Cluster Munitions. UN وما فتئت أستراليا تلتزم بقوة بالصكوك الدولية التي تشمل التزامات بمساعدة الضحايا، بما في ذلك اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Chile reported that it is preparing a bill, which would be in accordance with paragraph 2 of Article 8 of Protocol V. The bill is designed to be a framework that addresses the entire problem of the assistance to victims, also those defined in the APLC and CCM. UN وأفادت شيلي بأنها بصدد إعداد قانون يتفق مع الفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الخامس. والقانون مصمم ليكون إطاراً يتناول كامل نطاق مشكلة مساعدة الضحايا، فضلاً عن المشاكل التي تتناولها اتفاقية الألغام الأرضية المضادة للأفراد، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    20. The United Nations Inter-Agency Coordination Group on Mine Action (IACG-MA), the ICRC and the CMC have reported actions to promote the universalization of the CCM. UN 20- وأبلغ فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام()، واللجنة الدولية للصليب الأحمر واتفاقية الذخائر العنقودية عن إجراءات لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Pledges on the following topics were also submitted jointly by the EU and its member States (including Sweden): Arms Trade Treaty, missing persons, International Criminal Court, national implementation, promotion and development of international humanitarian law, procedural guarantees, anti-personnel mines and Convention on Cluster Munitions. UN وقدَّم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء (بما فيها السويد) أيضاً تعهدات مشتركة بشأن المواضيع التالية: معاهدة تجارة الأسلحة، والأشخاص المفقودون، والمحكمة الجنائية الدولية، والتنفيذ على الصعيد الوطني، وتعزيز القانون الإنساني الدولي وتطويره، والضمانات الإجرائية، والألغام المضادة للأفراد، واتفاقية الذخائر العنقودية.
    33. The mission of GICHD was to serve as a centre of excellence on mine action and to assist the States parties in implementing the Anti-Personnel Mine Ban Convention, the Convention on Cluster Munitions and other relevant instruments of international law. UN 33- وأضاف أن رسالة مركز جنيف الدولي تتمثل في العمل كمركز امتياز في مجال إزالة الألغام ومساعدة الدول الأطراف في تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد واتفاقية الذخائر العنقودية وغيرهما من صكوك القانون الدولي ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد