| the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) is an important instrument. | UN | واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر صـك هام. |
| Those include the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), the United Nations Register of Conventional Arms and the Wassenaar Arrangements. | UN | وتشمل تلك الصكوك برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، واتفاق واسينار. |
| India remains constructively engaged in collateral disarmament processes, including on small arms and light weapons, the Biological and Chemical Weapons Conventions, and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW). | UN | ولا تزال الهند تشارك مشاركة بنّاءة في عمليات نزع السلاح الإضافية، بما فيها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، واتفاقيتا الأسلحة البيولوجية والكيميائية، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
| As I stated in my general statement, Switzerland would like briefly to revert to two topics related to conventional weapons: small arms and lights weapons and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. | UN | وحسبما ذكرت في بياني العام، تود سويسرا أن تتطرق بإيجاز إلى موضوعين يتصلان بالأسلحة التقليدية: الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
| Moreover, the annex to this manual contains the full texts of the 1949 Geneva Conventions and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), including amended Protocol II. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتضمن مرفق هذا الدليل كامل نصوص اتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بما في ذلك البروتوكول الثاني المعدل. |
| 2001-2002 Head of the Russian delegation to the 3rd and 4th Annual Conferences of the States Parties to the Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المؤتمرين السنويين الثالث والرابع للدول الأطراف في البرتوكول الثاني المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
| Yemen is also party to all four Geneva Conventions, as well as to Additional Protocols I and II, and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, and is also bound by the customary rules of international humanitarian law. | UN | واليمن طرف أيضاً في جميع اتفاقيات جنيف الأربع، وكذلك في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، كما أنه ملزم بالقواعد العرفية للقانون الإنساني الدولي. |
| :: Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects; | UN | ::اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر؛ |
| It is in this spirit that Madagascar supported the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is about to ratify various international conventions, such as the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons. | UN | وبهذه الروح أيدت مدغشقر التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وهي على وشك التصديق على اتفاقيات دولية مختلفة، مثل اتفاقية حظر استحــداث وانتــاج وتخزيــن واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر. |
| These are the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction (BWC) and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects (CCW). | UN | وهاتان الاتفاقيتان هما اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة (اتفاقية الأسلحة البيولوجية)، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية). |
| 68. From July 2010 through April 2012, the United Nations Information Service in Geneva issued 103 press releases in English and 82 in French, including on the Biological Weapons Convention, the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects and the United Nations disarmament fellowship programme. | UN | 68 - وفي الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2010 وحتى شهر نيسان/أبريل 2012، أصدرت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف 103 بلاغات صحفية باللغة الإنكليزية و 82 باللغة الفرنسية، بما في ذلك عن اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وبرنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح. |
| These are the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (the Ottawa Convention) and the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (Convention on Certain Conventional Weapons). | UN | وإنهما اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (اتفاقية أوتاوا)، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية أسلحة تقليدية معينة). |
| We cited, among other items on our agenda, the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (BWC), the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, or the implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC). | UN | واستشهدنا، من بين جملة البنود المدرجة في جدول أعمالنا، باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| 4. International and regional regimes, such as the Wassenaar Arrangement, the European Union Code of Conduct on Arms Export (1998), the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons (1980), and the Anti-personnel Mine Ban Treaty (1997) demonstrate the achievability of common arms trade principles or agreements. | UN | 4 - وتثبت أنظمة دولية وإقليمية مثل اتفاق واسينار، ومدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة (1998)، واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة (1980)، ومعاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد (1997)، إمكانية وضع مبادئ أو اتفاقات مشتركة للاتجار بالأسلحة. |
| We are party to almost all disarmament-related treaties, including the NPT, the CTBT, the Chemical Weapons Convention, the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, the Anti-Ballistic Missile Treaty and the Biological Weapons Convention. | UN | إننا طرف في جميع الاتفاقات المتعلقة بنـزع السلاح تقريبا، بما في ذلك معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |