ويكيبيديا

    "واتفاقيتي منظمة العمل الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ILO Conventions
        
    • and ILO Convention
        
    • and International Labour Organization Conventions
        
    • and the ILO Conventions
        
    This Bill is further in adherence with the Universal Declaration of Human Rights, CEDAW and ILO Conventions 100 and 111 on workers' rights and in accordance with the principles of Islam. UN ويلتزم مشروع القانون كذلك بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 100 ورقم 111 بشأن أجور العاملين ويتفق مع مبادئ الإسلام.
    However, other human rights instruments, notably the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Rights of the Child and ILO Conventions Nos. 87 and 98, had been cited on a number of occasions. UN لكنه ثمة صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان وأبرزها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 و98، في عدة مناسبات.
    Ratify and implement the International Convention on the Protection of Migrant Workers and ILO Conventions 97 and 143 on migrant workers; UN :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين واتفاقيتي منظمة العمل الدولية 97 و 143 بشأن العمال المهاجرين وتنفيذها؛
    Both are clearly prohibited under article 4 of the 1950 Treaty of Rome establishing the European Community and ILO Convention Nos. 29 and 105, which are in force in the Netherlands Antilles. UN وهما محظوران بموجب المادة ٤ من معاهدة روما لعام ٠٥٩١ المنشئة للجماعة اﻷوروبية واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ و٥٠١ الساريتين في جزر اﻷنتيل الهولندية.
    Sudan had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, and International Labour Organization Conventions No. 38 on the minimum age for admission to employment and work and No. 182 on the worst forms of child labour. UN وأن السودان صدق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 38 بشأن السن الأدنى للتشغيل والعمل ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    94.15. Ratify the Palermo Protocol and the ILO Conventions no. 169 and 189 (Belarus); UN 94-15- التصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 و189 (بيلاروس)؛
    Mali was also a party to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO Conventions No. 182 and 138 for the elimination of the worst forms of child labour and on the minimum age for admission to employment, respectively. UN كما أن مالي طرف في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الأطفال واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 ورقم 138 للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى الحد الأدنى للسن للقبول في الوظائف، على التوالي.
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO Conventions Nos.138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO Conventions Nos. 138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    Hence, Turkey was party to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocols on smuggling of migrants and trafficking in persons, and ILO Conventions Nos. 138 and 182 concerning child labour. UN وبالتالي فإن تركيا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الإضافيين بشأن تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و 182 بشأن عمل الأطفال.
    14. The Permanent Forum urges States to consider their obligations in this regard under the United Nations Convention on the Rights of the Child and ILO Conventions Nos. 138 and 182. UN 14 - يحث المنتدى الدائم الدول على أن تضع في الاعتبار التزاماتها الناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    26. Within the broad spectrum of international migrations there are some official definitions of certain categories of migrants, such as " migrant worker " or " migrant " , which are defined in, respectively, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and ILO Conventions Nos. 97 and 143. UN 26- وهناك، فيما يخص الهجرات الدولية المتنوعة، بعض التعاريف الرسمية لبعض فئات المهاجرين مثل " العمال المهاجرون " أو " المهاجرون " يرد تعريف لها، في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 على التوالي.
    575. The Committee recommends that the State party, in accordance with article 32 of the Convention, and ILO Conventions No. 138 on the Minimum Age for Admission to Employment and No. 182, which the State party has ratified: UN 575- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، وفقاً للمادة 32 من الاتفاقية، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بسوق العمل، ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، اللتين صدقت عليهما الدولة الطرف، بما يلي:
    255. The Committee recommends that the State party, in accordance with article 32 of the Convention and ILO Conventions Nos. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment and 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which the State party has ratified: UN 255- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للمادة 32 من الاتفاقية، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، ورقم 182 بشأن أسوإ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، التي صدقت عليها الدولة الطرف، بأن تعمل على ما يلي:
    (c) Ensure the implementation of legislation fully covering article 32 of the Convention, and ILO Conventions No. 138 and No. 182, including, in particular, identification of hazardous forms of work at the national level; UN (ج) ضمان تنفيذ التشريعات التي تغطي تماماً المادة 32 من الاتفاقية واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، بما في ذلك، على وجه الخصوص، تحديد أشكال العمل الخطرة على المستوى الوطني؛
    615. The Committee recommends that the State party, in accordance with article 32 of the Convention and ILO Conventions No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment and No. 182, which the State party has ratified: UN 615- وفقاً للمادة 32 من الاتفاقية، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138، بشأن الحدّ الأدنى لسنّ الاستخدام، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، التي صدقت عليها الدولة الطرف، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    (b) Ensure the full implementation of legislation covering article 32 of the Convention, and ILO Conventions No. 138 and No. 182, including the prevention of the worst forms of child labour as listed in accordance with ILO Conventions; UN (ب) ضمان تنفيذ تشريع يغطي بالكامل المادة 32 من الاتفاقية واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و182، بما في ذلك منع أسوأ أشكال عمل الأطفال كما ترد في اتفاقيات منظمة العمل الدولية؛
    73. With respect to the steps taken by States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and ILO Convention Nos. 97 and 143, Mr. di Rosario said that the Philippines was the only responding country to have ratified the former Convention. UN ٣٧- وفيما يتعلق بالخطوات التي تتخذها الدول من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٧٩ و٣٤١، قال السيد دو روزاريو إن الفلبين هي البلد الوحيد - بين البلدان المجيبة - الذي صدﱠق على الاتفاقية السابقة.
    (a) Take immediate and effective steps to ensure the implementation of article 32 of the Convention on the Rights of the Child and ILO Convention Nos. 138 and 182, taking into account ILO Recommendations Nos. 146 and 190; UN (أ) اتخاذ خطوات فورية وفعالة لضمان تنفيذ المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182، مع مراعاة التوصيتين رقم 146 ورقم 190 الصادرتين عن منظمة العمل الدولية؛
    Sudan enacted a new child law in 2004 and ratified the two Optional Protocols to the Convention of the Rights of the Child, the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, and International Labour Organization Conventions Nos. 138 and 182. UN وسنَّ السودان قانونا جديدا بشأن الطفل في عام 2004 وصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وعلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182.
    The national plan for the protection of children protected the rights of children in accordance with international agreements to which the Syrian Arab Republic was a party, which included the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and International Labour Organization Conventions No. 138 and No. 182 on child labour. UN وقالت إن الخطة الوطنية لحماية الأطفال تحمي حقوق الأطفال وفقاً للاتفاقات الدولية التي تعتبر الجمهورية العربية السورية طرفاً فيها، والتي تشمل اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    To take effective steps to ensure the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the ILO Conventions No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment and No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour (Russian Federation); UN 17- اتخاذ خطوات فعالة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها) الاتحاد الروسي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد