ويكيبيديا

    "واتفاق السلام الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Comprehensive Peace Agreement
        
    • the Comprehensive Peace Agreement and
        
    Constitutionally, Darfur is part of the North, and the Comprehensive Peace Agreement is the framework for the North-South peace process. UN وحسب الدستور، فإن دارفور جزء من الشمال، واتفاق السلام الشامل هو إطار عملية السلام بين الشمال والجنوب.
    The Governor and the state council of ministers exercise the executive powers of the state, as determined by the Constitution and the Comprehensive Peace Agreement. UN ويمارس الوالي ومجلس الوزراء الولائي السلطات التنفيذية الولائية الممنوحة بموجب الدستور واتفاق السلام الشامل.
    There is no justification for questioning the mandates of the commissions that will be formed as they are clearly manifested in the relevant provisions of the Interim Constitution and the Comprehensive Peace Agreement. UN ولا يوجد ما يبرر الطعن في ولايتي اللجنتين اللتين ستشكلان لأنه قد نُص عليهما بوضوح في الأحكام ذات الصلة من الدستور المؤقت واتفاق السلام الشامل.
    There is no justification for questioning the mandates of the commissions that will be formed as they are clearly manifested in the relevant provisions of the Interim Constitution and the Comprehensive Peace Agreement. UN ولا يوجد ما يبرر الطعن في ولايتي اللجنتين اللتين ستشكلان لأنه قد نُص عليهما بوضوح في الأحكام ذات الصلة من الدستور المؤقت واتفاق السلام الشامل.
    These and other issues need to be addressed in line with the Comprehensive Peace Agreement and its priority of making unity attractive to the people of southern Sudan. UN ويتعين أن تعالـَـج هذه المسائل وما يوجد من مسائل أخرى غيرها بما يتفق واتفاق السلام الشامل وأولويتـه المتمثلـة في جعل الوحدة شيئا جـذابا للناس في جنوب السودان.
    During the same session the members of the Council heard a briefing presented by Assistant Secretary-General Hédi Annabi on the situation in Liberia and the Comprehensive Peace Agreement signed at Accra on 18 August 2003. UN وفي نفس الجلسة، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد، حول الحالة في ليبريا واتفاق السلام الشامل الذي تم التوقيع عليه في أكرا يوم 18 آب/أغسطس 2003.
    Noting with concern, however, that the ceasefire and the Comprehensive Peace Agreement are not yet being universally implemented throughout Liberia, and that much of the country remains outside the authority of the National Transitional Government of Liberia, particularly those areas to which the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) has not yet deployed, UN وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا،
    Noting with concern, however, that the ceasefire and the Comprehensive Peace Agreement are not yet being universally implemented throughout Liberia, and that much of the country remains outside the authority of the National Transitional Government of Liberia, particularly those areas to which the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) has not yet deployed, UN وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا،
    B. North-South and the Comprehensive Peace Agreement UN بـاء - الشمال والجنوب واتفاق السلام الشامل
    Indeed, innocent civilians, who are the primary victims of landmines, continue to suffer because of Ethiopian landmines planted after the signing of the Agreement on the Cessation of Hostilities and the Comprehensive Peace Agreement between the two countries. UN وفي الواقع، ما زال المدنيون الأبرياء، الذين هم الضحايا الرئيسيون للألغام الأرضية، يعانون بسبب الألغام الأرضية الإثيوبية التي زُرعت بعد توقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاق السلام الشامل بين البلدين.
    20. Demands that armed groups cease violence immediately and urges all parties in Chad and the Central African Republic, respectively, to respect and implement the Sirte agreement of 25 October 2007 and the Comprehensive Peace Agreement signed in Libreville on 21 June 2008; UN 20 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    The Joint Chief Mediator requested their continued active engagement in addressing the regional aspects of the conflict, in particular the relations between Chad and the Sudan, and also in ensuring that the Darfur and the Comprehensive Peace Agreement processes were taken forward in an integrated manner. UN وطلب إليهم السيد باسولي مواصلة المشاركة الفعالة في معالجة الجوانب الإقليمية للنزاع، ولا سيما العلاقات بين تشاد والسودان، وكذلك في كفالة دفع عجلة عمليتي اتفاق سلام دارفور واتفاق السلام الشامل على نحو متكامل.
    In June 2009, President Al-Bashir had appointed Ghazi Salah Al-Deen as Presidential Adviser, with responsibility for Darfur and the Comprehensive Peace Agreement. UN وفي حزيران/يونيه 2009، عين الرئيس البشير أيضا الدكتور غازي صلاح الدين مستشارا رئاسيا، أناط به المسؤولية عن دارفور واتفاق السلام الشامل.
    20. Demands that armed groups cease violence immediately and urges all parties in Chad and the Central African Republic, respectively, to respect and implement the Sirte agreement of 25 October 2007 and the Comprehensive Peace Agreement signed in Libreville on 21 June 2008; UN 20 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    12. Demands that armed groups cease violence immediately and urges all parties in Chad and the Central African Republic, respectively, to respect and implement the Sirte agreement of 25 October 2007 and the Comprehensive Peace Agreement signed in Libreville on 21 June 2008; UN 12 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على التوالي، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    12. Demands that armed groups cease violence immediately and urges all parties in Chad and the Central African Republic, respectively, to respect and implement the Sirte agreement of 25 October 2007 and the Comprehensive Peace Agreement signed in Libreville on 21 June 2008; UN 12 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على التوالي، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    This regionally unbalanced situation regarding educational attainment necessarily urges the government of unity to enact the interim national constitution of the republic of Sudan and the Comprehensive Peace Agreement vis-à-vis the equitable sharing of resources and wealth. UN وهذا الوضع غير المتوازن بين المناطق فيما يتعلق بالتحصيل التعليمي يفرض على حكومة الوحدة الوطنية أن تسن الدستور الوطني المؤقت لجمهورية السودان واتفاق السلام الشامل بما يراعي التقاسم العادل للموارد والثروات.
    Nonetheless, the Security Council remained concerned that a ceasefire and the Comprehensive Peace Agreement were not yet universally implemented, and that much of the country remained outside the authority of the National Transitional Government of Liberia, particularly those areas to which UNMIL had not yet deployed. UN ومع ذلك، كان مجلس الأمن يشعر بالقلق لعدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة واستمرار وجود جزء كبير من البلاد خارج نطاق سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية ولا سيما تلك المناطق التي لم تنتشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    National criminal laws and criminal procedure codes enforceable in both the North and the South need reform in order to accord with the legal framework and rights embodied in the Interim National Constitution and the Comprehensive Peace Agreement. UN وتحتاج القوانين الجنائية الوطنية وقوانين الإجراءات الجنائية الواجبة النفاذ في كل من الشمال والجنوب للإصلاح لكي تكون منسجمة مع الإطار القانوني والحقوق المنصوص عليها في الدستور الوطني المؤقت واتفاق السلام الشامل.
    32. Mr. Hamson (Canada) said that his delegation shared the concern of the Special Rapporteur that recent Sudanese legislation on the organization of humanitarian voluntary work would threaten human rights protected under the Constitution, the Comprehensive Peace Agreement and human rights instruments to which the Sudan was a party. UN 32 - السيد هامسون (كندا): قال إن وفد كندا يشارك في مشاعر القلق التي أعربت عنها المقررة الخاصة، فالتشريعات السودانية الأخيرة التي تتعلق بتنظيم العمل الطوعي الإنساني من شأنها أن تهدد حقوق الإنسان التي تحظى بالحماية بموجب الدستور واتفاق السلام الشامل وصكوك حقوق الإنسان التي يمثل السودان طرفا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد