Council members agreed on elements for the press that were read out by the President following the consultations. | UN | واتفق أعضاء المجلس على عناصر المعلومات التي ستقدم للصحافة، والتي تولى الرئيس تلاوتها في أعقاب المشاورات. |
The Council members agreed on their continuation, as stated in a statement to the press. | UN | واتفق أعضاء المجلس على مواصلة مشاوراتهم، كما جاء في بيان صحفي. |
Council members agreed to seek an opportunity for a more detailed discussion based on a report by the Secretariat. | UN | واتفق أعضاء المجلس على التماس فرصة ﻹجراء مناقشات أكثر تفصيلا استنادا إلى تقرير مقدم من اﻷمانة العامة. |
Council members agreed to consider the report's recommendations in the context of the Committee and subsequently by the Council itself. | UN | واتفق أعضاء المجلس على النظر في توصيات الفريق في سياق أعمال اللجنة وعلى أن ينظر فيها المجلس نفسه فيما بعد. |
the members of the Council agreed on the wording of a statement to the press on this question. | UN | واتفق أعضاء المجلس على صياغة البيان الصحفي بشأن هذه المسألة. |
Council members agreed on the need to take appropriate measures promptly to deal with the emergency humanitarian situation prevailing in the country. | UN | واتفق أعضاء المجلس على ضرورة التعجيل باتخاذ التدابير اللازمة لمجابهة حالة الطوارئ الإنسانية السائدة في البلد. |
Council members agreed on press elements, which were read out to the press by the President of the Council following the consultations. | UN | واتفق أعضاء المجلس على ورقة معلومات للصحافة تلاها رئيس المجلس على الصحفيين بعد المشاورات. |
Council members agreed on elements for the press condemning the ballistic missile launches by the Democratic People's Republic of Korea as a violation of relevant Council resolutions and stating the agreement of Council members to consult on an appropriate response. | UN | واتفق أعضاء المجلس على عناصر المعلومات التي ستقدم إلى الصحافة والتي تضمنت إدانة لعمليات إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية القذائف التسيارية، بوصفها انتهاكا لقرارات المجلس ذات الصلة، وأشارت إلى موافقة أعضاء المجلس على إجراء مشاورات بشأن رد ملائم. |
Council members agreed on the need for the parties to return to direct negotiations and condemned the rocket attacks on Israel originating in Gaza. | UN | واتفق أعضاء المجلس على ضرورة عودة الطرفين إلى المفاوضات المباشرة وأدانوا الهجمات بالصواريخ التي تُطلق من غـزة على إسرائيل. |
The Council members agreed on a statement to the press condemning the assumption of power through non-constitutional means and calling for the speedy restoration of constitutional order. | UN | واتفق أعضاء المجلس على إصدار بيان إلى الصحافة يدين الاستيلاء على السلطة بوسائل غير دستورية، ودعوا إلى استعادة النظام الدستوري على وجه السرعة. |
Council members agreed to consider the report's recommendations in the context of the Committee and subsequently by the Council itself. | UN | واتفق أعضاء المجلس على النظر في توصيات الفريق في سياق أعمال اللجنة وعلى أن ينظر فيها المجلس نفسه فيما بعد. |
Council members agreed to circulate the two draft documents, as amended, in provisional form, for adoption the following day. | UN | واتفق أعضاء المجلس على تعميم مسودة لمشروع الوثيقتين، بصيغتيهما المعدلتين، في شكل مؤقت، لاعتمادهما في اليوم التالي. |
The Council members agreed to remain seized of the matter and to convene a briefing in the near future to review the situation further. | UN | واتفق أعضاء المجلس على إبقاء المسألة قيد نظرهم وتقديم إحاطة في المستقبل القريب لمواصلة استعراض الحالة. |
Council members agreed to seek more information. | UN | واتفق أعضاء المجلس على التماس مزيد من المعلومات. |
Council members agreed to continue to follow the situation in the Congo. | UN | واتفق أعضاء المجلس على مواصلة متابعة الحالة في الكونغو. |
the members of the Council agreed on the need to adopt a presidential statement. | UN | واتفق أعضاء المجلس على الحاجة إلى إصدار بيان رئاسي. |
the members of the Council agreed on the importance of implementing the road map and of ending the transition within the established deadlines. | UN | واتفق أعضاء المجلس على أهمية تنفيذ خريطة الطريق وإنهاء العملية الانتقالية ضمن المواعيد النهائية المحددة. |
the members of the Council agreed on a press statement of its President in which they appreciated the work of the Regional Centre in assisting Central Asia countries in responding to challenges in the region. | UN | واتفق أعضاء المجلس على إصدار بيان صحفي لرئيسه أعربوا فيه عن تقديرهم لعمل المركز الإقليمي في مساعدة بلدان آسيا الوسطى في التصدي للتحديات في المنطقة. |
the members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. | UN | واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة، التي ترد في مرفق تلك الرسالة. |
Council members agreed that, while national authorities bore the primary responsibility for protecting civilians, regional organizations and the international community also had an important role to play. | UN | واتفق أعضاء المجلس على أن السلطات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين إلا أنه يتعين على المنظمات الإقليمية والمجتمع الدولي الاضطلاع بدور هام. |
20. the members of the Board agreed that the establishment of new nuclear-weapon-free zones is a complex issue that is in the hands of the concerned States and depends on regional dynamics and the specific security situation in each geographic area. | UN | 20 - واتفق أعضاء المجلس على أن إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية هي مسألة معقدة تقع على عاتق الدول المعنية، وتتوقف على الديناميات الإقليمية والحالة الأمنية المحددة في كل منطقة جغرافية. |
members of the Council agreed to ask for a humanitarian briefing on the situation in the Democratic Republic of the Congo later in the month and expressed support for the idea of sending a mission of the Security Council to the country. | UN | واتفق أعضاء المجلس على أن يطلبوا تقديم إحاطة إنسانية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في وقت لاحق من الشهر وأعربوا عن دعمهم لفكرة إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى ذلك البلد. |
The members of the Council agreed that UNPOB should not have an open-ended presence, which was not sustainable. | UN | واتفق أعضاء المجلس على ضرورة ألا يكون للمكتب وجود غير محدد المدة، اﻷمر الذي يتعذر مواصلته. |
" the members of the Council have agreed to the attached terms of reference for the mission (annexes I to V). The composition of the mission is as follows: | UN | " واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفقة (المرفقات الأول إلى الخامس). وتتألف البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم: |