ويكيبيديا

    "واتُفق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was agreed
        
    • agreed to
        
    • it had been agreed
        
    • was agreed upon
        
    • were agreed
        
    • has been agreed
        
    • it was understood
        
    it was agreed that these questions would be considered when or after the Working Group addressed the procedures for each method concerned. UN واتُفق على النظر في هذه المسائل عندما يعالج الفريق العامل إجراءات كل طريقة من الطرائق المعنية أو بعد أن يعالجها.
    it was agreed that interested parties would discuss the matter informally and report on the outcome of their discussions. UN واتُفق على أن تناقش الأطراف المهتمة هذه المسألة بصفة غير رسمية، وأن تقدم تقريراً عن نتائج مناقشاتها.
    it was agreed that observable changes after training were a more important goal for training than the distribution of certificates. UN واتُفق على أن التغيرات التي يمكن ملاحظتها بعد التدريب تشكل هدفاً أكثر أهمية بالنسبة للتدريب من توزيع الشهادات.
    it was agreed that the second inter-agency consultation will be convened in the last quarter of 1999. UN واتُفق على أن تعقد المشاورة الثانية المشتركة بين الوكالات في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    Those steps were agreed to under the chapeau of the unequivocal undertaking by nuclear-weapon States to achieve nuclear disarmament. UN واتُفق على هذه الخطوات بناء على تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بتحقيق نزع السلاح النووي.
    it was agreed that the standing committees would be reconvened in the last quarter of 2011, thus ensuring the continued integrity of the Kabul Process. UN واتُفق على أن تعقد اللجان الدائمة اجتماعاتها في الربع الأخير من عام 2011، وبالتالي كفالة استمرار نزاهة عملية كابل.
    it was agreed that decisions on the matter should be taken later as the substance of proposed solutions became clearer. UN واتُفق على البتّ في هذه المسألة لاحقاً، عندما يصبح مضمون الحلول المقترحة أكثر وضوحاً.
    it was agreed that the Guide should stress that the solicitation documents should require a written contract only when it was strictly necessary. UN واتُفق على أن يُشدَّد الدليل على ألا تشترط وثائق الالتماس وجود عقد مكتوب إلا عندما يتحتم ذلك.
    The decision to separate the discussions was well received, as it was agreed that this enabled more relevant and substantive discussions on the respective themes. UN وقد رحبت الدول الأطراف بفصل المناقشات، واتُفق على أن الفصل يتيح مناقشة المواضيع المطروحة بشكل أكثر صلة وموضوعية.
    it was agreed that UNEG would undertake this evaluation in stages. UN واتُفق على أن يجري الفريق هذا التقييم على مراحل.
    it was agreed that delegations could address any outstanding queries on the contents of the document to UNHCR after the meeting. UN واتُفق على أنه بإمكان الوفود أن توجه أي تساؤل عالق بشأن محتوى الوثيقة إلى المفوضية بعد الاجتماع.
    it was agreed that no specific number of days should be included in the provisions but referred to the decision by an enacting State. UN واتُفق على عدم إدراج عدد محدد من الأيام في الأحكام لكن أُشير إلى القرار الذي تتخذه الدولة المشترعة.
    it was agreed that decisions on the matter should be taken later as the substance of proposed solutions became clearer. UN واتُفق على البت في هذه المسألة لاحقا، عندما يصبح مضمون الحلول المقترحة أكثر وضوحا.
    it was agreed that the Model Law should impose an equivalent obligation. UN واتُفق على أن يفرض القانون النموذجي التزاما مماثلا.
    it was agreed that decisions on the matter should be taken later as the substance of proposed solutions became clearer. UN واتُفق على البت في هذه المسألة لاحقاً، عندما يصبح مضمون الحلول المقترحة أكثر وضوحاً.
    it was agreed that the issue should be deferred until after the provisions on framework agreements had been considered. UN واتُفق على تأجيل المسألة إلى ما بعد النظر في الأحكام المتعلقة بالاتفاقات الإطارية.
    it was agreed that the Guide to this article would address these issues. UN واتُفق على أن النص المتعلق بهذه المادة في الدليل ينبغي أن يعالج هذه المسائل.
    it was agreed that the same discussion should appear in the guide text to article 32. UN واتُفق على إدراج المناقشة نفسها في نص الدليل الخاص بالمادة 32.
    it was agreed to carry out that work in the subsequent six weeks. UN واتُفق على الاضطلاع بذلك العمل في اﻷسابيع الستة اللاحقة.
    it had been agreed that the issue required further consideration. UN واتُفق على أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من النظر فيها.
    The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon. UN واتُفق على أهمية تنفيذ نظم وطنية للرصد والمراقبة لتعزيز الشفافية والمساءلة.
    It has been agreed that further meetings will be held in New York, the Republic of Korea and France in 2010 and 2011. UN واتُفق على عقد اجتماعات تالية في عامي 2010 و 2011 في نيويورك وجمهورية كوريا وفرنسا.
    it was understood that the template would be used as a model in a flexible manner and that the content of each note would fall within the discretion of the respective country rapporteurs. UN واتُفق على أن النموذج سيستخدم بطريقة مرنة، بحيث يكون مضمون كل مذكرة خاضعاً لتقدير المقررين القطريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد