ويكيبيديا

    "واجتذب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attracted
        
    • attracting
        
    • drew
        
    • brought together
        
    • and elicited
        
    • the IAVE World Volunteering
        
    Disarmament on a global scale attracted the attention of many States. UN واجتذب نزع السلاح على نظاق عالمي اهتمام كثير من الدول.
    The Sudan, especially the Darfur issue, featured prominently on the agenda and attracted high attention from the international community. UN وتبوأ السودان، ولا سيما مسألة دارفور، موقع الصدارة في جدول الأعمال، واجتذب اهتماما كبيرا من المجتمع الدولي.
    Almost two thirds of the projects reviewed attracted additional resources from outside partners or institutions. UN واجتذب ما يقرب من ثلثي المشاريع المستعرضة موارد إضافية من الجهات الشريكة أو المؤسسات الخارجية.
    He had transformed the Organization by widening the scope of its activities, attracting new donors and making it known around the world. UN وقال إنه أدخل تحويرات على المنظمة إذ وسّع نطاق أنشطتها واجتذب مانحين جدداً لها وجعلها معروفة حول العالم.
    The Conference drew more than 80 participants and observers from Governments, international organizations, research and academic institutions, as well as civil society. UN واجتذب المؤتمر أكثر من 80 مشاركا ومراقبا من الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمجتمع المدني.
    Almost two thirds of the projects reviewed attracted additional resources from external partners and institutions. UN واجتذب ما يقرب من ثلثي المشاريع المستعرضة موارد إضافية من جهات شريكة ومؤسسات خارجية.
    The two gatherings attracted more than 800 scientists, policymakers and representatives from intergovernmental and non-governmental organizations. UN واجتذب التجمعان أكثر من 800 من العلماء وصانعي السياسات والممثلين عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    This event was promoted by the Ministry of Policies for Women and attracted more than 2,500 women delegates from all 28 states in the country. UN وقد روجت لهذه المناسبة وزارة السياسات المعنية بالمرأة واجتذب أكثر من 500 2 مندوبة من جميع ولايات البلد البالغ عددها 28.
    The growth of dance bar restaurants in Kathmandu and other cities of Nepal have attracted a growing number of teenage girls. UN واجتذب النمو في حانات ومطاعم وقاعات الرقص في العاصمة كاتماندو وغيرها من مدن نيبال، عدداً متزايداً من المراهقات.
    It attracted researchers, policy actors and activists working in the area of religion and gender equality. UN واجتذب المؤتمر حضورا من الباحثين والجهات الفاعلة في مجال السياسات والناشطين في مجال الدين والمساواة بين الجنسين.
    Over this period, the Lao people have upheld the spirit of patriotism, self-sufficiency, and strength and have attracted assistance and cooperation from the international community. UN ولقد حافظ شعب لاو طيلة هذه الفترة على روح الوطنية، والاكتفاء الذاتي، والقوة، واجتذب مساعدة المجتمع الدولي وتعاونه.
    The conference attracted a wide audience from among the public, private and NGO sectors. UN واجتذب المؤتمر جمهورا واسعا من بين القطاعين العام والخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    The NGO forum at Huairou attracted 30,000 participants from around the world. UN واجتذب منتدى المنظمات غير الحكومية الذي عقد في هوارو ٠٠٠ ٠٣ مشارك من جميع أنحاء العالم.
    The issue of conventional weapons also attracted wide attention in the Committee. UN واجتذب موضوع اﻷسلحة التقليدية أيضا اهتماما كبيرا في اللجنة اﻷولى.
    The initial course was opened by a strong endorsement from United Nations Secretary-General Kofi Annan and attracted internationally renowned and experienced lecturers from all parts of the world. UN ولقي افتتاح البرنامج الدراسي الاستهلالي تأييدا شديدا من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، واجتذب محاضرين ذوي شهرة وخبرة دولية من شتى أجزاء العالم.
    The forum attracted over 200 delegates from 35 countries, with 11 ministerial delegations. UN واجتذب المنتدى أكثر من ٢٠٠ مندوب من ٣٥ بلداً بينهم ١١ وفداً وزارياً.
    The newly appointed Minister for Education, Priya Manickchand, hosted a television programme with various stakeholders discussing the abolition of corporal punishment, attracting national attention. UN وقد استضافت وزيرة التعليم المعينة حديثا، بريا مانيكاند، برنامجا تلفزيونيا ناقشت فيه عددا من أصحاب المصلحة في موضوع إلغاء العقاب البدني، واجتذب الموضوع اهتماما وطنيا.
    The Seoul Office has been successful in mobilizing funds for investment in other developing countries, notably in South-East Asia, while the Beijing Centre places a greater emphasis on inward investment, attracting resources from developing countries in certain cases, again mainly from South-East Asia. UN ونجح مكتب سيول في تعبئة اﻷموال للاستثمار في بلدان نامية أخرى، وخصوصا في جنوب شرق آسيا، في حين كان مركز بيجينغ يهتم بدرجة أكبر بالاستثمار الداخلي، واجتذب في بعض الحالات موارد، حتى من بلدان نامية، وفي المقام اﻷول من جنوب شرق آسيا أيضا.
    The Conference drew more than 90 participants and observers from Governments, international organizations, academic institutions and civil society. UN واجتذب المؤتمر عددا يجاوز 90 من المشاركين والمراقبين من الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    The conference brought together military and civilian experts of the African Union and ECOWAS Commissions, Mali and bilateral and multilateral partners. UN واجتذب المؤتمر خبراء عسكريين ومدنيين من مفوضيتي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومن مالي وشركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف.
    Speakers mentioned that the Office had provided advisory services and technical assistance, implemented projects, pioneered participatory approaches and elicited strong governmental support. UN وأشار عدّة متكلّمين إلى أن المكتب قدّم خدمات استشارية ومساعدة تقنية ونفّذ مشاريع وابتكر نهوجا إشراكية واجتذب دعما حكوميا قويا.
    the IAVE World Volunteering Conference in 200 1 was recognized as the opening event of the Year, Held in Amsterdam and hosted by the Netherlands Volunteer Centre, it attracted 1800 delegates from 160 countries, and was a well-balanced mix of celebration and serious reflection on the future of volunteering. UN واجتذب المؤتمر، الذي انعقد في أمستردام، واستضافه المركز الهولندي للمتطوعين، 800 1 شخص في وفود جاءت من 160 بلدا، وكانت أنشطته خليطا جيد التوازن من العروض الاحتفالية والتفكير الجاد في ما سيكون عليه مستقبل العمل التطوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد