ويكيبيديا

    "واجتماعات القمة التي عقدتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and summits
        
    • and summit meetings
        
    • summit meetings of
        
    At the United Nations conferences and summits the importance of such cooperation for capacity-building and the establishment of best practices in various areas had been highlighted. UN وفي مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات القمة التي عقدتها تجلَّت أهمية هذا التعاون بالنسبة إلى بناء القدرات وترسيخ أفضل الممارسات في شتى المجالات.
    It was evident that placing the human being and the protection of his/her rights at the centre of United Nations activities was the unifying factor that could bind the work of the United Nations system together towards meeting the goals set by the World Conference on Human Rights and other United Nations conferences and summits. UN ومن الواضح اﻵن أن وضع اﻹنسان وحماية حقوقه في مركز أنشطة اﻷمم المتحدة يمثل العامل الموحﱢد الذي يربط بين أعمال منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق اﻷهداف التي حددها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وغيره من المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    The sections that follow reflect upon how the core issues of the social development agenda have influenced and, in turn, been influenced by, the convening of United Nations conferences and summits during the past two years. UN وتتناول الأجزاء التالية الكيفية التي أثرت بها القضايا الأساسية في جدول أعمال التنمية الاجتماعية على المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة خلال السنتين الماضيتين وكيفية تأثرها بتلك الاجتماعات.
    Since 1995, the Council has also undertaken major efforts to increase cooperation and coordination among its subsidiary bodies, and between the Council and these bodies, especially in regard to integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences and summit meetings. UN ومنذ عام 1995، بذل المجلس أيضا جهودا كبيرة لزيادة التعاون والتنسيق بين هيئاته الفرعية وبين المجلس وهذه الهيئات، لا سيما فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    That explained the importance which Burkina Faso attached to implementation and integrated follow-up of United Nations conferences and summits. In that connection, many demands would be made on the resources of the Committee, which should strengthen its working methods in order to rise to the challenge. UN وهذا يُفَسِّر الأهمية التي توليها بوركينا فاسو للتنفيذ والمتابعة المتناسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات القمة التي عقدتها وفي هذا الصدد فسوف تتعدد المطالبات من موارد اللجنة مما ينبغي معه تعزيز طرائق عملها من أجل الارتفاع إلى مستوى التحدي الماثل.
    Conscious of the importance and urgency of securing sufficient and reliable sources of funding to address globally agreed commitments and priorities, in particular those established at recent United Nations conferences and summits, UN وإذ يدرك طابع اﻷهمية والاستعجال في تأمين موارد كافية يعول عليها للتمويل اللازم للوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا، لا سيما ما تقرر منها في المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا،
    Conscious of the importance and urgency of securing sufficient and reliable sources of funding to address globally agreed commitments and priorities, in particular those established at recent United Nations conferences and summits, UN وإذ يدرك طابع اﻷهمية والاستعجال في تأمين موارد كافية ويعول عليها للتمويل اللازم للوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا، لا سيما ما تقرر منها في المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا،
    We welcome the new, integrated and comprehensive focus of the United Nations on these issues, as reflected in the series of United Nations conferences and summits held during the term of office of the current Secretary-General. He deserves his share of credit for their success. UN ونحــن نرحب بتركيز اﻷمم المتحدة الجديد المتكامل والشامل على هذه القضايا، كما يتضح من سلسلة المؤتمــرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحــدة أثنــاء فترة ولاية اﻷمين العام الحالي، الذي يرجع إليــه قسط وافر من الفضل في نجاحها.
    Preparations are also well under way within the system for the high-level meeting that will be convened in 2005 to undertake the first comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration and the integrated follow-up to United Nations conferences and summits, and chart the way ahead for the United Nations system and the international community as a whole. UN كما أن الأعمال التحضيرية جارية داخل المنظومة من أجل الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2005 لإجراء الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة لمؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ورسم المسار المستقبلي لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    An international programme entitled " More and Better Jobs for Women " will be developed for the promotion of gender equality in the world of work as the ILO's major follow-up to the Beijing Conference and other United Nations conferences and summits. UN وسيجري وضع برنامج دولي معنون: " زيادة وتحسين الوظائف للنساء " من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في عالم العمل كأهم نشاط للمتابعة تجريه منظمة العمل الدولية لمؤتمر بيجينغ وغيره من المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality will assess efforts undertaken by the United Nations system and by the Administrative Committee on Coordination in developing statistics and indicators and qualitative data for monitoring follow-up to recent United Nations conferences and summits. UN ٦٤ - وستقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بتقييم الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق اﻹدارية في مجال وضع إحصاءات ومؤشرات وبيانات نوعية لرصد متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    101. The aforementioned issues and the basic objective of integrating economic, social and environmental goals were addressed in depth by the United Nations conferences and summits. UN 101 - وقد عالجت المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة معالجة متعمقة المسائل السالفة الذكر، وعالجها كذلك الهدف الأساسي المتمثل في تحقيق التكامل بين الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    33. In accordance with General Assembly resolution 57/270 B, the Board had considered the most recent report of the UNCTAD secretariat on the contribution of UNCTAD to the implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN 33 - وتابع قائلا إن المجلس نظر، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/270 باء، في أحدث تقرير لأمانة الأونكتاد عن مساهمة الأونكتاد في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    As a result of recent United Nations conferences and summits, in particular the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995), and the conceptual shift towards a gender perspective, the United Nations system has been expected to integrate a gender perspective into its strategies and activities. UN ونتيجة للمؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا، وبخاصة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥( والتحول المفاهيمي نحو منظور نوع الجنس، أصبح من المتوقع من منظومة اﻷمم المتحدة أن تدمج منظور نوع الجنس في استراتيجياتها وأنشطتها.
    Yet, we want to stress that such alternative sources of financing should by no means replace the commitments made at the international level with regard to the official development assistance and other related issues, as shown in the outcome of the Monterrey Conference and the document adopted by the rest of the major United Nations Conferences and summits. UN ومع ذلك، نود أن نشدد على أن هذه المصادر البديلة للتمويل ينبغي، بأي حال من الأحوال، ألا تحلّ محل الالتزامات التي قُطعت على المستوى الدولي في ما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المسائل ذات الصلة، كما ورد في نتائج مؤتمر مونتيري والوثائق التي اعتمدتها بقية المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    We emphasize that the full implementation of all commitments made at the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, should be integrated and equitably mainstreamed into the work and activities of the United Nations, including the right to development, the environmental and social corporate responsibility and accountability and policy space. UN ونشدد على أن التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يجب أن يكون إدراجه وتعميمه بصورة منصفة في صُلب أعمال وأنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الحق في التنمية، والمسؤولية البيئية والاجتماعية المشتركة، إضافة إلى المساءلة في مجال السياسات.
    5. We attach utmost importance to the full implementation of development commitments, including those relating to the strengthening of the Economic and Social Council, made in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the World Summit Outcome. UN 5 - ونعلق أهمية قصوى على تنفيذ الالتزامات الصادرة بشأن التنمية تنفيذا كاملا، بما في ذلك الالتزامات بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي طرحت في نتائج المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، بما في ذلك نتيجة مؤتمر القمة العالمي.
    9. There are a whole range of social development objectives captured in the goals adopted by major United Nations conferences and summit meetings, including Millennium Development Goals 1 to 7. UN 9 - هناك نطاق كامل من أهداف التنمية الاجتماعية التي تتجلى في الأهداف التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية من 1 إلى 7.
    50. The United Nations conferences and summit meetings of the past decade have greatly contributed to forging a global consensus on an integrated development agenda which provides a practical framework for promoting policy coherence. UN 50 - وقد ساهمت المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في العقد الماضي مساهمة كبيرة في التوصل إلى توافق آراء دولي على خطة متكاملة للتنمية، توفر إطارا عمليا لتحقيق اتساق السياسات.
    32. This conference will offer a valuable opportunity to take a systemic and integrated approach to the consideration of development from a financial standpoint, thereby contributing to the analysis and the mobilization of resources for the appropriate implementation of the outcomes of the conferences and summit meetings held by the United Nations in recent years. UN ٣٢ - وسيتيح هذا المؤتمر فرصة قيمة لاتخاذ نهج شامل ومتكامل في دراسة التنمية من زاوية مالية، وبذا يسهم في تحليل وحشد الموارد من أجل تنفيذ نتائج المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة، بصورة مناسبة.
    That support had been expressed in the Fourth Committee and at the summit meetings of the non-aligned movement. UN وقد أبدي ذلك التأييد في اجتماعات اللجنة الرابعة واجتماعات القمة التي عقدتها حركة دول عدم الانحياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد