ويكيبيديا

    "واحترام حرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and respect for freedom
        
    • respect for freedom of
        
    • and respect freedom
        
    • respect for and freedom
        
    • and respect for the freedom
        
    • to respect freedom
        
    • respect freedom of
        
    • respect the freedom
        
    • and the respect of freedom
        
    • respect of freedom of
        
    Christianophobia is thus at root the expression of an imbalance between the legitimate defence of secularism and respect for freedom of religion. UN وهكذا، فإن كراهية المسيحية هي في جذورها تعبير عن الاختلال بين الدفاع الشرعي عن العلمانية واحترام حرية الدين.
    Open and sustained dialogue and respect for freedom of expression and religious belief are fundamental to our endeavour to promote a culture of peace. UN والحوار المفتوح والمستمر واحترام حرية التعبير والمعتقد الديني أمران أساسيان في مساعينا الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام.
    States should continue to enhance promotional activities in the field of interreligious communication, in a spirit of inclusiveness, non-discrimination and respect for freedom of religion or belief. UN وعلى الدول مواصلة تعزيز الأنشطة الترويحية في مجال التواصل بين الأديان بروح من الشمولية وعدم التمييز واحترام حرية الدين أو العقيدة.
    respect for freedom of expression and religion led to pluralistic societies; the notion of multiculturalism was an appreciation of that fact. UN واحترام حرية التعبير والدين يؤدي إلى مجتمعات تعددية، أما فكرة التعددية الثقافية فهي تقدير لتلك الحقيقة.
    In addition, the Government has obligations under the six-point plan to facilitate humanitarian access, provide access to and release persons arbitrarily detained, provide visas to journalists and allow their free movement, and respect freedom of association and the right to protest peacefully. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحكومة ملزمة بموجب خطة النقاط الستّ بتيسير وصول المساعدة الإنسانية، وإتاحة الوصول إلى الأشخاص المحتجزين تعسفا والإفراج عنهم، ومنح تأشيرات للصحفيين والسماح لهم بالتنقل بحرية، واحترام حرية تكوين الجمعيات والحقّ في الاحتجاج السلمي.
    4. We express our deep concern over the growing tendency towards Islamophobia and call for concrete efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, cultures and religions by promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief. UN 4 - نعرب عن قلقنا العميق إزاء النزوع المتزايد إلى رهاب الإسلام ونطالب ببذل جهود ملموسة لتعزيز الحوار وتوسيع نطاق التفاهم بين الحضارات والثقافات والأديان بتعزيز التسامح واحترام حرية الدين والعقيدة.
    Furthermore, power would be transferred peacefully to an elected Government that would reflect the new path chosen by Iraq, reaffirm the principles of the right to freedom of opinion and respect for the freedom of opinion of others, and lay the groundwork for a free, democratic, constitutional, federal and united Iraq. UN وقال إنه سيتم نقل السلطة بهدوء إلى الحكومة المنتخبة التي تمثل اختيار العراقيين بملء إرادتهم وتعيد تأكيد الحق في حرية الرأي واحترام حرية الرأي للآخرين وتسعى إلى قيام عراق حر ديمقراطي دستوري اتحادي موحد.
    Emphasis must be placed on the role of non-governmental organizations, the private sector and communities in promoting dialogue and respect for freedom of speech and expression. UN ويجب التشديد على دور المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في تعزيز الحوار واحترام حرية الكلام والتعبير.
    UNAMA will concentrate its efforts, inter alia, on the protection of civilians in armed conflict, child protection, advancing the rights of women, securing access to justice and respect for freedom of expression. UN وستركز البعثة جهودها على جملة أمور، منها حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح، وحماية الأطفال، والنهوض بحقوق المرأة، وضمان الوصول إلى العدالة، واحترام حرية التعبير.
    The Assembly's message, adopted in Sibiu, encourages peaceful dialogue between religions, better knowledge of all religions, and respect for freedom of religion, human dignity and human rights. UN وتشجع الرسالة التي اعتمدتها الجمعية في سيبيا الحوار السلمي بين الأديان، واكتساب إلمام أفضل بجميع الأديان، واحترام حرية العقيدة والكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Several laws have been adopted over the past years that, if fully implemented, would significantly improve the promotion of and respect for freedom of opinion and expression. UN فقد أُقِرَّت في السنوات الأخيرة عدة قوانين من شأنها، إن وضعت موضع التنفيذ التام، أن تعمل على زيادة تعزيز واحترام حرية الرأي والتعبير بدرجة لا يستهان بها.
    Noting that tolerance involves the acceptance of, and respect for, diversity and that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to promoting tolerance and respect for freedom of religion and belief, UN وإذ تشير إلى أن التسامح يعني قبول التنوع واحترامه، وإلى أن التعليم، وخاصة في المدارس، ينبغي أن يسهم بطريقة هادفة في تعزيز التسامح واحترام حرية الدين والمعتقد؛
    Noting that tolerance involves the acceptance of, and respect for, diversity and that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to promoting tolerance and respect for freedom of religion and belief, UN وإذ تشير إلى أن التسامح يعني قبول التنوع واحترامه، وإلى أن التعليم، وخاصة في المدارس، ينبغي أن يسهم بطريقة هادفة في تعزيز التسامح واحترام حرية الدين والمعتقد؛
    We have encouraged changes in Venezuela towards respect for human rights, as is right and proper, because, however tragic the situation, however urgent the need for change, never, in our view, should human rights, respect for freedom of expression, respect for the intrinsic values of the individual, respect for freedom of the press and respect for freedom of thought be set aside. UN فشجعنا علــى إحــداث التغييرات في فنزويلا التي تهدف إلى احترام حقــوق اﻹنسان على نحو صحيح وسليم، فمهما بلغت مأساوية الحالة، ومهما بلغ إلحاح الحاجة إلى التغيير نرى أنه ينبغي ألا نتصرف إطلاقا عن حقوق اﻹنسان واحترام حرية التعبير واحترام القيم اﻷصيلة للفرد واحترام حرية الصحافة واحترام حرية الفكر.
    The Council also supported the call for the release of all persons detained and for respect for freedom of expression. UN وعلاوة على ذلك، أيد المجلس الدعوة إلى إطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين واحترام حرية التعبير.
    In the opinion of the Committee, the obligation to restrict and prohibit such forms of speech is compatible with the obligation to protect and respect freedom of expression and opinion. UN وترى اللجنة أن الالتزام بتقييد وحظر تلك الأشكال من الخطاب يتفق مع الالتزام بحماية واحترام حرية التعبير والرأي().
    6. The Meeting expressed deep concern over the growing tendency towards Islamophobia and called for concrete efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, cultures and religions by promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief. UN 6 - أعرب الاجتماع عن قلقه العميق إزاء النزعة المتزايدة نحو كراهية الإسلام، ودعا إلى بذل جهود ملموسة من أجل تعزيز الحوار وتوسيع نطاق التفاهم بين الحضارات والثقافات والأديان من خلال تعزيز التسامح واحترام حرية العقيدة.
    The European Union called for the perpetrators of crimes, including potential crimes against humanity, to be held to account; for an end to killings and arbitrary detentions; the release of political prisoners; and, respect for the freedom of assembly. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى تحميل مرتكبي الجرائم المسؤولية، بما في ذلك الجرائم التي قد تكون ارتكبت ضد الإنسانية؛ وإلى وضع حد للقتل والاعتقال التعسفي؛ والإفراج عن السجناء السياسيين؛ واحترام حرية التجمع.
    Indeed, Malaysians themselves were the first to be concerned about the need to maintain peace and security, political stability and social harmony in Malaysia and to respect freedom of speech and of peaceful assembly. UN وبالفعل فإن الماليزيين أنفسهم أول المهتمين بضرورة المحافظة على السلام واﻷمن، والاستقرار السياسي، والانسجام الاجتماعي في ماليزيا، واحترام حرية التعبير، والتجمع سلميا.
    To respect the freedom of opinion and expression and to abstain from imposing penal sanctions on journalists because of their articles (Canada) UN واحترام حرية الرأي والتعبير والامتناع عن فرض عقوبات جنائية على الصحفيين بسبب مقالاتهم (كندا)
    The free movement of journalists throughout the country and the respect of freedom of association and the right of Syrians to demonstrate peacefully as legally guaranteed will also be critical. UN كما أن حرية تنقل الصحفيين في جميع أرجاء البلد واحترام حرية إنشاء الجمعيات وحق السوريين في التظاهر بشكل سلمي على نحو ما يضمنه القانون أمور حاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد