Initially this programme of creeping annexation pursued by means of the requisitioning and occupation of Palestinian land was justified by Israel on security grounds. | UN | وكانت إسرائيل في بادئ الأمر تسوق أسباباً أمنية لتبرير برنامج الضم الزاحف الذي ما برحت تطبقه عن طريق مصادرة الأراضي الفلسطينية واحتلالها. |
Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
These expenses would have been incurred irrespective of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتلك النفقات كانت واجبة بغض النظر عن غزو العراق للكويت واحتلالها. |
It is therefore a means of colonizing and occupying territory and opposing peoples’ wishes. | UN | لذا فإنها وسيلة لاستعمار اﻷراضي واحتلالها والوقوف في وجه أماني الشعوب. |
There were 1 million refugees and displaced persons in Azerbaijan as a result of the aggression by the Republic of Armenia and its occupation of a fifth of Azerbaijan's territory. | UN | وذكر أن هناك مليونا من اللاجئين والمشردين في أذربيجان نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا واحتلالها لخُمس إقليم أذربيجان. |
The Panel finds that the loss is too remote to be the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن الخسارة أبعد ما تكون عن أن تكون نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
Eleject did not provide sufficient evidence to establish that a movement between these two currencies was due to the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولم تقدم الشركة دليلاً كافياً على أن الحركة بين هاتين العملتين كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
The Panel finds that Eleject has failed to establish that it would not have incurred these expenses had it not been for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن الشركة عجزت عن إثبات أنها ما كانت لتتكبد هذه النفقات لولا غزو العراق للكويت واحتلالها. |
As such, Eleject has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبذا تكون الشركة قد عجزت عن إثبات تكبدها للخسارة المدعى بها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
Lurgi alleged that it did not receive its payments because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وادعت الشركة أنها لم تتلق دفعتيها بسبب غزو العراق للكويت واحتلالها. |
The issue of establishing a missile defence system has not been officially stipulated in NATO and it has no operational plan for invading and occupying other countries in particular. | UN | فبصفة خاصة، لم ينص بشكل رسمي في منظمة حلف شمال الأطلسي على إنشاء نظام دفاعي بالقذائف وليست لديه خطة تنفيذية لاجتياح بلدان أخرى واحتلالها. |
(viii) Urgently implement its obligations set forth in the road map and withdraw its military presence in the Occupied Palestinian Territory and its occupation of the Syrian Golan; | UN | ' 8` أن تعجل بتنفيذ التزاماتها المبينة في خريطة الطريق، وتسحب وجودها العسكري من الأرض الفلسطينية المحتلة واحتلالها من الجولان السوري؛ |
He rejected claims that the United Kingdom was militarizing the South Atlantic; rather, it had maintained a defensive military posture in the South Atlantic since Argentina had illegally invaded and occupied the Falkland Islands in 1982. | UN | ورفض المزاعم القائلة بأن المملكة المتحدة تعسكر جنوب الأطلسي؛ وقال إنها بالأحرى تحتفظ بوضعية عسكرية دفاعية في جنوب الأطلسي منذ غزو الأرجنتين واحتلالها غير المشروع لجزر فوكلاند في عام 1982. |
It is merely a right to use and occupy the land, and an important limit is placed by the Supreme Court on the use of the land. | UN | وهو بكل بساطة يتمثل في استخدام الأرض واحتلالها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض. |
As you are aware, this process has been seriously impeded and even sabotaged by the invasion by Armenian armed forces and the occupation of Azerbaijani territories. | UN | وكما تعلمون فإن دخول القوات المسلحة اﻷرمينية اﻷراضي اﻷذربيجانية واحتلالها لها قد أديا إلى تعقيد هذه العملية بصورة خطيرة بل وإلى تقويضها. |
Saudi Aramco claims that SAMAREC incurred additional operating expenses because it had to meet the requirements of the Saudi Arabian and Allied Coalition Forces as a result of the unlawful invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتدعي شركة أرامكو السعودية أن شركة سامارك تكبدت نفقات تشغيلية إضافية لوجوب تلبية احتياجات القوات السعودية وقوات التحالف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها غير المشروعين. |